基本信息 單曲封面 Hello Mr.My Yesterday是已經解散的日本樂隊
Hundred Percent Free 所演唱的歌曲,此歌曲被作為《名偵探柯南》ED35、《名偵探柯南OVA》第十部 - 《基德在陷阱島/怪盜基德孤島決戰》主題曲和《天空的遇難船》特典之《通往大阪什錦煎餅的艱險之路》的片尾曲。是Hundred Percent Free的第一個與《柯南》聯合的作品。
歌詞 中日對照 Hello Mr. my yesterday
作詞:Tack,Ko-KI & L(R)UCCA
作曲:TAKA
歌:Hundred Percent Free
Hello Mr.my yesterday【你好,我的昨日先生】 雲っておくれよ【請告訴我吧】 “夢葉うその瞬間に【說“夢想成真的那一刻】 また逢える”と【還能相遇”】 前方の幾多前途多難の未知【前方茫茫 前途未知】 後方の道後悔も知った【回望後方不禁後悔莫及】 経験と価値夢なかば【經驗與價值 夢想的中途】 一本の道結果だが【一路走到底迎來這結果】 ひとつだけ知りたいよ【如果世界上有神的話】 神様がいるのなら…【請允許我提問...】 “幸せの定義ってなに?”【幸福的定義是什麼?】 仲間たちはそれぞれ【曾經的同伴們都各自】 守るものを手にして【擁有想要守護的東西】 仆を羨んだ【讓我很羨慕】 でも夸れるものもなしに【可是沒有什麼可誇耀的我】 今さら帰るべき場所も【事到如今也是無處可去】 明日の理由も見出せないよ仆は【就連面對明天的理由我也無法找到】 Hello Mr.my yesterday【你好,我的昨日先生】 タイムマシンで【坐上時光機】 あの日の仆へ現在伝えたくて【想向那天的我傳達此刻的現狀】 夢を語る者よ“アナタの瞳に【胸懷夢想的人啊“在你眼中】 明日の仆のことは映ってますか?”【能映出明天的我嗎?”】 誰も手探りheroと現実【每個人都在英雄和現實的夾縫中摸索前進】 狹間で知る気持ち痛み【才明白那種心情與痛楚】 過去は此処にはない先を見たい【過去總是想要看清未知的未來】 さぁ自分次第【來吧,自己決定】 もしあと半世紀もエジソンが生きてたら【要是愛迪生再多活半個世紀的話】 時間旅行も出來たかもなんてさ【時空旅行或許也能成真呢 對吧?】 希望と憂鬱との配合失くしてから【自從希望和憂愁失去平衡之後】 もうどれくらいだろう【這樣的日子不知已經過了多久】 気付けば夢の経過を告げる同窓會にも【等到察覺之時,發現就連告別夢想的同窗會】 行かなくなった不確かなこの街で【也無法參加,在記不起來的街道上】 Hello Mr.my another way【你好,我的另一種方式】 タイムマシンで【坐上時光機】 未來の仆へほら訊いておくれよ【幫我打聽一下未來的我會是怎樣】 夢を棄てた者よ“10年後に【捨棄了夢想的人啊“10年過後】 仆だったアナタは笑えてますか?”【曾經是我的你在笑嗎?”】 この世に生まれ墮ちた日から【從誕生在這個世界上開始】 この路へ続く【就一直走著這條路】 あらゆる1秒が愛の跡生きた證【每一秒都是愛的痕跡,是我存在的證明】 朝がやって來るたび仆が仆で【在每個早晨的到來】 良かったと夸れるそんな日まで【能自豪地說:“我是我實在太好了”】 両の手離さずに信じて欲しい【在那天來之前,請不要放手繼續相信我】 擦れ違う仆等は何処へゆくの?【擦肩而過的你與我將何去何從】 Hello Mr.my yesterday【你好,我的昨日先生】 タイムマシンで【坐上時光機】 あの日の仆へ現在伝えたくて【想向那天的我傳達此刻的現狀】 聲が枯れ果てても生命で誓おう【哪怕嘶聲力竭也要以生命起誓】 “夢葉うその瞬間に迎えにゆくよ”【“去迎接夢想成真的那一刻吧”】 もしも願いが葉うとしたら【要是願望能實現的話】 希望照らす場所までずっと【永遠向著那被希望著涼的彼方】 いつかありのまま逢う日まで【總有一天能遇見真實的夢境】
羅馬發音 Hello Mr. my yesterday itte okureyo
" yu me ka na u so no toki ni ma ta ae ru " to
zen pou no i ku ta zen to ta na n no mi chi
kou hou no m ichi kou kai mo shitta
ke i ken to kachi yume na ka ba
ippon no michi kekka daga
hitotsudake shiri taiyo kamisama gairunonara ...
" shiawase no teigi ttenani ? "
nakama tachihasorezore mamoru monowo teni shite
boku wo uraya nda
demo hokore rumonomonashini
ima sara kaeru beki basho mo
asuno riyuu mo midase naiyo bokuha
Hello Mr. my yesterday taimumashin de
ano nichi no boku he ima tsutae takute
yume wo kataru mono yo " anata no me ni
asuno boku nokotoha utsutte masuka ? "
daremo tesaguri hero to genjitsu
hazama de shiru kimochi itami
kako ha koko nihanai saki wo mita i
saa jibun shidai
moshiato hanseiki mo ejison ga iki tetara
jikanryokou mo dekita kamo nantesa
kibou to yuuutsu tono baransu naku shitekara
moudorekuraidarou
kiduke ba yume no keika wo tsuge ru dousoukai nimo
ika nakunatta futashika nakono machi de
Hello Mr. my another way taimumashin de
mirai no boku hehora kii teokureyo
yume wo sute ta mono yo " 10 nengo ni
boku datta anata ha warae temasuka ? "
kono yoni umare ochi ta nichi kara kono michi he tsuduku
arayuru ichi byou ga ai no ato iki ta shou
asa gayatte kuru tabi boku ga boku de
yoka ttato hokore rusonna nichi made
ryou no te hanasa zuni shinji te hoshii
surechigau bokura ha doko heyukuno ?
Hello Mr. my yesterday taimumashin de
ano nichi no boku he ima tsutae takute
kowe ga kare hate temo inochi de chikao u
" yume kanau sono toki ni mukae niyukuyo "
moshimo negai ga kanau toshitara
kibou tera su basho madezutto
itsuka arinomama au nichi made
假名歌詞 Hello Mr.My Yesterday 雲(い)っておくれよ
“夢(ゆめ)葉(かな)うその瞬間(とき)にまた逢(あ)える”と
前方(ぜんぽう)の幾多(いくた)前途(ぜんと)多難(たなん)の未知(みち)
後方(こうほう)の道(みち)後悔(こうかい)も知(し)った
経験(けいけん)と価値(かち)夢(ゆめ)のなかば
一本(いっぽん)の道(みち)結果(けっか)だが
ひとつだけ知(し)りたいよ神様(かみさま)がいるのなら
“幸(しあわ)せの定義(ていぎ)ってなに?”
仲間(なかま)たちはそれぞれ守(まも)るものを手(て)にして
仆(ぼく)を羨(ぅらゃ)んだ
でも夸(ほこ)れるものもなしに
今(いま)さら帰(かえ)るべき場(ば)所(しょ)も
明日(あす)の理由(りゆう)も見(み)出(だ)せないよ仆(ぼく)は
Hello Mr.My Yesterday タイムマシンで
あの日(ひ)の仆(ぼく)へ現在(いま)伝(つて)えたくて
夢(ゆめ)を語(かた)る者(もの)よ“アナタの瞳(メ)に
明日(あす)の仆(ぼく)のことは映(うつ)ってますか?”
誰(だれ)も手(て)探(さぐ)りHeroと現実(げんじつ)
狹間(はざま)で知(し)る気持(きも)ち痛(いた)み
過去(かこ)は此処(ここ)にはない先(さき)を見(み)たい
さぁ自分(じぶん)次第(しだい)
もしあと半世紀(はんせいき)もエジソンが生(い)きてたら
時間(じかん)旅行(りょこう)も出來(でき)たかもなんでさ
希望(きぼう)と憂鬱(ゆううつ)との配合(バランス)失(しつ)くしてから
もうどれくたいだろう
気(き)づけば夢(ゆめ)の経過(けいか)を告(つ)げる同窓會(どうそうかい)にも
行(い)かなくなった不確(ふたし)かなこの街(まち)で
Hello Mr.My Another Way タイムマシンで
未來(みらい)の仆(ぼく)へほら訊(き)いておくれよ
夢(ゆめ)を棄(き)てた者(もの)よ“10(じゅう)年(ねん)後(ご)に
仆(ぼく)だったアナタは笑(わら)えてますか?”
この世(よ)に生(い)まれ墮(お)ちた日(ひ)から
この道(みち)は続(つづ)く
あたゆる1(いち)秒(びょう)が愛(あい)の跡(あと)生(い)きた證(あかし)
朝(あさ)がやって來(く)るたび仆(ぼく)が仆(ぼく)で
良(よ)かったと夸(ほこ)れるそんな日(ひ)まで
両(りょう)の手(て)離(はな)さずに信(しん)じて欲(ほ)しい
擦(す)れ違(ちが)うぼくらは何処(どこ)へゆくの?
Hello Mr.My Yesterday タイムマシンで
あの日(ひ)の仆(ぼく)へ現在(いま)伝(つて)えたくて
聲(こえ)が枯(か)れ果(は)てても生命(イノチ)で誓(ちか)おう
“夢(ゆめ)葉(かな)うその瞬間(トキ)に迎(むか)えにゆくよ”
もしも願(ねが)いが葉(かな)うとしたら
希望(きぼう)照(て)らす場(ば)所(しょ)までずっと
いつかありのまま逢(あ)う日(ひ)まで
網友理解 從本句話理解 這首歌全名叫 "hello Mr. my yesterday“
歌詞里有一句很讓我在意的話,hello mr my yesterday. 日本人本來就英語發音不準確,拖泥帶水的,但經他們這么一唱,感覺還不錯。但我就在思考,為什麼要用這句。昨天就是昨天,都已經成為過去,還有什麼必要說“你好”呢?
我算是明白了。今天和未來永遠都得不到的,都是遙不可及的東西;曾經又是如此親近。百般無奈下,只能對以往的情愫一併勾起,陷於回憶;只能在時間製成的年輪碾過的碎石地上拾起那蒙塵已久的一顆顆藏著記憶的小石子,用自己的眼淚,一點點的洗淨著歲月的蹉跎。
如此絕望,如此迷惘。
想要走出來,卻久久不能平復內心的抽搐。
表白失敗,也許不算太壞。至少表白過。
hello mr my yesterday...
基本理解2 另一種理解:本歌曲為勵志歌曲,而非情歌。從第一、第二句來看,可以理解成向昨天說再見,何時再見?夢想成真的那一刻。而歌曲中有兩句英文,一句為hello mr my yesterday,而另一句Hello Mr. my another way ,更是指明將要採取不同的方式來生活(來實現夢想)。結合日本的社會狀況,此歌應為迫於壓力不得不改變自己的無奈與對未來會更好的堅定信心融合而成。這首歌包含的不只是對愛情,更多的是對人生的理解,對夢想的執著,對幸福的渴望。
基本理解3 追逐夢想的挫折
無論如何,這首歌根本看不出有愛情含義,不要因為這是柯南的ED就咬定跟愛情有關。歌詞的精髓在三段"Hello Mr. my yesterday"開頭的段落里。"仆"(我)曾經滿懷夢想,不過卻實現不了,在掙扎矛盾中,希望有時光機存在,可以對過去或未來的自己說話。 第一次是對過去的自己說"夢を語る者よ“アナタの瞳に明日の仆のことは映ってますか?" 滿懷夢想的人啊 你會想得到今天的我會是這副模樣嗎?(實現不了,幾乎放棄的狀態) 第二次是希望得知未來的自己是如何活著 "夢を棄てた者よ 10年後に 仆だったアナタは笑えてますか?" 捨棄夢想的人啊 10年後曾經是我的你,還能笑得出來嗎?(捨棄夢想後又會比現在活得更好嗎?) 第三次自己應該是未來的自己對過去的自己說話,對像是"那天的我",可能是過去滿懷夢想自己,也可能是當時打算放棄的自己 "あの日の仆へ現在伝えたくて 聲が枯れ果てても 生命で誓おう 夢葉うその瞬間に迎えにゆくよ" 向那天的我傳達今天的情況吧 即使聲嘶力竭都要生命起誓 "迎接圓夢的一刻吧" 因為未來的自己境況也沒好到哪裡去,所以希望過去的自己能夠堅持夢想,因為放棄是沒有用的。 歌詞可能是填詞人對追求夢想的一種感想。
深入理解 曾經的她,可以抽泣的看著他桀驁不馴的微笑
曾經的她,可以無奈的聽著他自說自話的介紹
曾經的她,即使場景如何血腥她都會陪著他
曾經的她,即使夏洛克一無所知她都會聆聽
此時的她,無奈那消逝的身影
此時的她,哭泣那電話的錄音
此時的她,祈禱那破案的順利
此時的她,期盼那久違的臉龐
但她不曾放棄
她輕輕的拉起“他”的手,等待著她的他回來
她無助的哭泣
即使當初的那些無聊的話題她會聽,只要他回來
她恐懼著顫抖
懷抱著那小小的身軀夜夜難以入夢,只因他無音
她真的不曾放棄
她一直在向他傳達著自己的思念
儘管見面了就會爭吵
但是,她,笑面如花
心中,載滿了對他無盡的思念
對著深藍的天空
輕啟朱唇
本文為個人觀點。