基本介紹
- 外文名稱:glowly days
- 所屬專輯:LOVE one
- 歌曲時長:03:42
- 發行時間:2008年4月23日
- 歌曲原唱:西野加奈
- 音樂風格:流行
- 歌曲語言:日語
人物信息,專輯介紹,收錄曲歌詞,
人物信息
專輯中文名: glowly days
歌手:西野加奈
版本: 單曲
發行時間: 2008年04月23日
地區: 日本
語言: 英語,日語
專輯介紹
推薦一張好聽的單曲~
Kana新單曲【glowly days】收錄三個 TRACKS,其中包括同名單曲【glowly days】
整張單曲風格統一,輕快的J-POP為主,配合Kana果斷而有溫暖的聲線,表現的很到位,三首歌曲主題不同卻同樣好聽
單曲名【glowly days】我想就是Kana在音樂之路上一路走來的汗水與努力和日漸露出光芒的喜悅的驕傲吧!
其中【glowly days】歌詞中有句TRY YOUR BEST!就是對不斷拼搏的人們的最好的鼓勵~
1/40000の奇蹟の聲を持つ新星アーティスト?西野カナの2nd.シングル! "春風"に乗って遠く離れた人へ想い屆けたいという、彼女の幼くも純粋な気持ちを詰めたスプリング?ソング! タイアップ曲としてTBS系「CDTV」4月度エンディングテーマにも決定!
專輯曲目:
1. glowly days
2. celtic
3. Yami Yami Day
收錄曲歌詞
glowly days
いま風に抱かれ キミのもとへ 如果現在被風抱著 可以把我吹到你的身邊的話
吹いていけたらいいのにね。 就好了呢
名前をつぶやいた 聞こえるかな? 喃喃地說著你的名字 聽得到嗎?
新しい部屋に 想い出並べ 在新的房間 排列我們的回憶
キミ探しうつむいて 落ちた花びらで咲いたこと今更気付いた 低頭地找尋你 因為落下的花瓣才令我到現在注意到(它)開過花的事
Blow!風に抱かれ キミのもとへ 吹いていけたらいいのに… Blow!如果現在被風抱著 可以把我吹到你的身邊的話就好了呢
ヘッドフォンのボリュームあげて ただ無我夢中に唄ってたんだ 調高耳機的音量 只是忘我入迷地唱
ゆめ?ゆめ?You and I are in school days. 夢?夢?You and I are in school days.
パッと摑んで目覚めたら 風だった 緊緊捉住(你) 清醒過來 原來(那)只是風
「久しぶりだね。そっちの街はどう?友達はどう?」 [久違了呢。 那邊的市區是怎樣的? 有怎樣的朋友?]
「淋しいよ…」気になって 送るよ 大好きな人へメッセージ [好寂寞呀...] 好想知道 送出去呀 給最喜歡的人的信息
Blow!風に流れ 誰かの影に 隠れていたのならば Blow! 如果跟著風流去 能隱藏在誰的影子裡的話
この先ずっと理由探して ふぞろいのまま躊躇う一歩 今後就會一直找尋理由 仍然不圴地猶豫的一步
ぼやけてしまうday after day 踏み出して 變得模糊了 day after day 邁出去
Cheer up! Try.your.best. 負けないで! Cheer up! Try.your.best. 不要輸呀!
Blow more!Blow!
風に抱かれ キミのもとへ 吹いていけたらいいのにね。 如果現在被風抱著 可以把我吹到你的身邊的話就好了呢
名前をつぶやいた ひらひら揺れた 教室の窓 喃喃地說著你的名字 花瓣飄飄地搖動過 在教室的窗
キミと見た桜 Dream glowly days 與你看過的櫻花 Dream glowly days
咲いていたから 目覚めよう 因為(它)開過花的事 所以清醒過來吧
celtic
周末會いに行くね 周末就去見你呢
その日が待ち遠しく 等待那天 很遙遠
何日も前から 多天前已經開始
荷物つめて 整理行李
何時間かゆられ 遊蕩了多少小時
キミの新しい街へ 在你的新市區
二人暮しみたい 好想試試與你同居
はしゃいでいる君の背中 在歡喜中的你的背後
『アイシテル』久しぶりに會った時言えなくて [愛著你呀] 在久違不見的見面時候 說不出口
待ってたの君の言葉 等待著你的話
But,I 涙 But, I 眼淚
會えない時會いたいよ 見不到的時候 想見你呀
二人なら遠くてもright. 我倆的話就算多遠right.
いつだって側に居て 甚麼時候都在你身邊
胸の奧で そっと呟いた 在心裏面 悄悄地發牢騷
たった一月で 只是一個月而已
こんな弱い私は 這樣軟弱的我
『今すぐ會いに來て』 [現在立刻來見你]
分かってても言いたいよ 我明白的 不過好想說呀
會えない時會いたいよ 見不到的時候 想見你呀
二人なら遠くてもright. 我倆的話就算多遠right.
言い聞かせる強くなるように。 說給你聽 會變得堅強。
でも不安なの… 不過在不安著
この気持ち伝えきれない 這個感情沒法告訴給你知
素直にはなれなくて 沒法變得坦白
愛しい人 キミだけに 送るよ 疼愛的人 只送給你呀
My song
屆いたらいいな 能傳遞到就好了
『アイシテル』久しぶりに會った時言えなくて [愛著你呀] 在久違不見的見面時候 說不出口
待ってたの君の言葉 等待著你的話
But,I 涙 But, I 眼淚
會えない時會いたいよ 見不到的時候 想見你呀
二人なら遠くてもright. 我倆的話就算多遠right.
いつだって側に居て 甚麼時候都在你身邊
胸の奧で そっと呟いた 在心裏面 悄悄地發牢騷
送るよMy song 送給你呀My song
屆いたらいいな 能傳遞到就好了
Yami Yami Day
What happened?
What is the matter?
うまくいかないいつも 經常都不順意
もう全部やだ 已經全部也是
Yami Yami Day(※病み病みの日のこと) (※難過的悲傷的日子的事)
Nothing's gonna be alright
Nothing's gonna be alright
繰り返すだけのEveryday 只是在不斷重複的Everyday
もうLife is over 已經Life is over
My life is the worst
なんかいいことないかな 有沒有甚麼好的事情可以發生呢?
Something to be happy
Give it to me, baby
與えてくれない誰も 可以給我嗎?誰也可以
甘い夢は朝目覚めて消える 甜美的夢會因早上醒來而消失
止めても止めても鳴りだすアラーム 即使按停了即使按停了仍響起來的鬧鐘鈴聲
苦いコーヒー流しこみ 吞下苦澀的咖啡
一日始まる 一日開始了
お気に入りを著て 穿起喜歡的衣服
やる気ナイ顏にメイク 化妝那沒有精神的臉
ボサボサ頭を完璧巻き髪 把亂成一團的頭弄成完美的捲髮
さぁ、でかけたら降り出す 好 一出門口落下來了
雨で全て水の泡 雨水將所有都變成水的泡沫
くせっ毛がうねり始める 捲髮開始起伏了
傘買って外出たらもう止んでる…Oh no! 一買了雨傘出外去就已經停掉了…Oh no!
もうLife is over 已經Life is over
My life is the worst
最近ついてないなぁ 最近沒運氣呢
Something to be happy
Give it to me, baby
なんかいいことないかな 有沒有甚麼好的事情可以發生呢?
とりあえずとぼとぼと歩き出す 暫且吧嗒吧嗒(水滴聲)地步行去
今月金欠ピンチなのに 明明今個月有缺錢危機
いらない荷物増えてく 但沒有用的物品一直在增加
いい子にしてるのに 明明想做個好孩子的
今夜久しぶりデート 今晚是久別的約會
メイクも直した、髪も巻き直した 重新整理好妝扮 頭髮也重新卷好了
早く來ないかな? 可以快點來嗎?
ウキウキ彼からメール 興高采烈地 收到他的短訊
『ゴメン今日やっぱ會えない』 [對不起 今天還是不能見面]
噓つき。約束したのに 騙子。明明約定了的
昨日パックもしたのに 明明昨天已經包裝好了
もう知らない! 我不管了!
もうLove is over 已經Life is over
My love is the worst
Say good by, my baby
ウソ。本當。ウソ。 假的。真的。假的
もうLife is over 已經Life is over
My life is the worst
本當についてないな 真的沒運氣呢
Something to be happy
Give it to me, baby
なんかいいことないかな 有沒有甚麼好的事情可以發生呢?
こんな日は眠って夢に逃げよう 這樣的日子沈睡去逃到夢吧
潛りこんだベッドは冷たい 躲藏了 床很冷
5秒でオヤスミが得意 明明我拿手的用5秒就能睡著
なのに眠れない 但睡不著
もうLife is over 已經Life is over
My life is the worst
なんかいいことないかな 有沒有甚麼好的事情可以發生呢?
Something to be happy
Give it to me, baby
せめて夢の中ででも 至少在夢中也好
悪い夢は朝目覚めて消えて 不好的夢會因早上醒來而消失
羊を數えながら服選び 數綿羊的同時選擇衣服
雨もいつかは止むんだし 雨也一定會在何時停下來
明日に期待しよう 一起期待明天吧
Something to be happy
Give it to me, baby