基本介紹
- 中文名:綽號
- 外文名:epithet
- 詞性:名詞
- 英式發音:[ˈepɪθet]
- 美式發音:[ˈepɪθet]
transffered epithet transffered epithet (轉移修辭格)其主要用法是將原來用於修飾人的修辭格或用於修飾物的修辭格互換,從而達到轉移修辭,增強表達力的目的。例如:He said "Yes" to the question in an unthinking moment.
epithetical epithetical,英語單詞,主要用作為名詞,用作名詞譯為“渾名的;形容語句的;綽號的”。單詞用法 ... epithetic形容語句的epithetical形容語句的epitome 摘要 ...短語搭配 goat mammary epithetical cells山羊乳腺上皮細胞
伊阿科斯(Ιακχος)是希臘神話中的一個神,同厄琉息斯秘儀有著密切的聯繫。他的名字在前往聖地的朝拜隊伍中被呼叫,被認為舉著火把帶領著隊伍。他可能只是一個狄俄倪索斯的稱號(epithet),也有可能是一個獨立的神祇,宙斯和得墨忒耳的兒子。他的身份和狄俄尼索斯經常是重疊的。簡介 伊阿科斯(Ιακχο...
epic是一個英語單詞,名詞、形容詞,美式音標為[ˈɛpɪk],意為史詩;史詩般的。雙語例句 1Their four-hour match on Centre Court was an epic.他們在中心球場歷時四個小時的比賽是一個壯舉。《牛津詞典》2The film is long and dramatic but does not quite earn the epithet 'epic'.這部影片篇幅長...
詞義修辭格(semantic rhetorical devices),詞義修辭格主要藉助語義的聯想和語言的變化等特點創造出來的修辭手法。它們主要包括 simile, metaphor, allusion, metonymy, transferred epithet, personifi-cation, hyperbole, irony, euphemism, pun, oxymoron, zeugma, contrast 等。例子 A. simile,metaphor;allusion Simile...
最終加詞 最終加詞(final epithet)是2012年公布的微生物學名詞。定義 名稱組合中處於最後位置的加詞。出處 《微生物學名詞》第二版。
Chapter 4 0xymoron?Transferred Epithet?Hendiadys 4.1 Oxymoron(矛盾修辭法)4.2 Transferred Epithet(移位修飾語)4.3 Hendiadys(重言法)Chapter 5 Understatement?Euphemism 5.1 Understatement(低調陳述)5.2 Euphemism(委婉語)Chapter 6 Syllepsis?Zeugma Chapter 7 Parallelism?Climax?Anticlimax Chapter 8 Innuendo?
4.結構精巧的Transferred Epithet(移就)第二章 代類修辭格 5.蘊涵新意的Synecdoche(提喻)6.明抑暗揚的Understatement(低調陳述)7.閃爍其詞的Euphemism(委婉)8.強化語意的Hyperbole(誇張)9.含蓄典雅的Allusion(引喻)第三章 對照並列類修辭格 10.相映相襯的Antithesis(對照)11.排迭勻稱的Parallelism(平行...
《植物種志》的作者是瑞典科學家卡爾·林奈(CarlVonLinne),出版時間是編寫歷時7年,1753年出版。精彩句子:如植物,採用兩個拉丁化的名字(拉丁雙名)來命名。第一個名代表“屬”(genus)名,第二個名代表“種加”(specificepithet)詞。由屬名和種加詞組合起來構成了物種名(speciesname)。在種名的後面,...