《earth meal》是一首由Rin音和asmi合唱的歌曲,該曲由Rin音和asmi作詞,Rin音和Henrii作曲、編曲,收錄於2020年6月10日發行的專輯《swipe sheep》中。
基本介紹
- 外文名:earth meal
- 所屬專輯:swipe sheep
- 歌曲時長:4分42秒
- 歌曲原唱:Rin音、asmi
- 填詞:Rin音、asmi
- 譜曲:Rin音、Henrii
- 編曲:Rin音、Henrii
- 音樂風格:嘻哈
說唱 - 發行日期:2020年6月10日
- 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
原歌詞 | 中文翻譯 |
---|---|
Even if the earth is broken 私達ずっと歌っていようよ Hoohoohoo ヘタクソね hoohoohoo どうなったっていいや もう 私達きっと2人ならさ 隕石だって良い天気だって 笑ってながせる 馬鹿だな 『Over sleep boy 如何かな』 無線機越し 腹たつわ 時刻 10 o'clock 今日もここ(地球) Space ship 乗り遅れ 原因:寢坊 皆移住に夢中 俺未だ地球 彼女も乗り遅れてI want you 飾らない服 しない退屈 結果なかなかいいかもな だってさ 君と僕のテーマパーク はしゃぐだけはしゃぎ ふらり夜のコンビニ 悪とヤンキーいないらしい ドラマチック映畫館で 昨日の動畫流し いつかするよプロポーズ 地球を君にあげるし 多分全部照れくさくて ぎこちないけどさ アルバムが1億冊は 出來てしまうんだ このくらいにしておいて もう今日は眠ろうか Even if the earth is broken 私達ずっと歌っていようよ Hoohoohoo ヘタクソね hoohoohoo どうなったっていいや もう 私達きっと2人ならさ 隕石だって良い天気だって 笑ってながせる 馬鹿だな とはいえ君の顔にも飽きたな 愛燦燦な日々もう終わったな いつまで寢てんだ バカヤローって ほっぺつねって鬱憤晴らす ねぇ何してんの? 見せてよ見せてよ でも隠し続けるそれが お花の冠だったりするから 移り住めないな君 クールぶってて中身は暖かい やはり今晩も君の料理は美味い サプライズがバレるの いつものことだが 喜ぶ君の姿が見たいから 間抜けで良かったなんて思えるよ 惑星も何処にいても 君といられると Even if the earth is broken 私達ずっと歌っていようよ Hoohoohoo ヘタクソね hoohoohoo どうなったっていいや もう 私達きっと2人ならさ 隕石だって良い天気だって 笑ってながせる 馬鹿だな 四季巡る星に住んでる 救世主は流星群 センキューグッバイthe earth men 2人きり夜が明けてく 最後の朝はきっとこんな感じだ 世界が終わってしまっても 私からずっと離れないでいて Hoohoohoo 必ずね hoohoohoo どうなったっていいや もう 私達きっと2人ならさ 隕石だっていい天気だって 笑って流せる 死ぬまで 一緒にいてね なんてジョーク 笑えない日々に流れ星を見たよ Hoohoohoo 綺麗だね hoohoohoo どうなったっていいな もう 何があってもふたりでいようか 隕石だっていい天気だって 笑ってながせる 馬鹿だな 世界が終わってしまっても | 即使地球毀滅了 我們仍歌聲不斷 唱的真差勁 不論事情變得怎樣都無所謂了 如果我們二人相伴 不論是隕石劃破天際落下 或是晴朗的好天氣 都笑對這一切 我們真是笨蛋呢 “繼續沉浸在夢鄉里 男孩 如何呢” 越過無線對講機的對話 不自覺地窩火 時間是十點整 今天也在這裡(地球) 趕不上宇宙飛船 原因:貪睡 大家都在趕忙地移居別的星球 而我現在還在地球 她也沒有趕上飛船 我渴望你 樸素的服裝 無聊的生活 或許這樣還挺不錯的 因為啊 在只有你我的主題公園 盡情地喧鬧 在夜晚 兩人去往便利店 壞人和不良少年們 都不在了 在充滿戲劇性的影院 播放昨天的電影 終有一天 我會向你求婚 將地球獻給你 或許這一切都會讓我羞澀難當 因尷尬顯得動作生硬 拍下你我照片的相冊 或許可以做成一億冊 相冊的事差不多先這樣 今天就先睡吧 即使地球毀滅了 我們仍歌聲不斷 唱的真差勁 不論事情變得怎樣都無所謂了 如果我們二人相伴 不論是隕石劃破天際落下 或是晴朗的好天氣 都笑對這一切 我們真是笨蛋呢 不過 我好像已經對你厭倦了 愛情洋溢的日子也已結束了 笨蛋 你要睡到什麼時候 我一邊捏著你的臉 發泄情緒 吶 你在做什麼? 讓我看看 快讓我看看 我一直藏著不讓你看的 是我為你做的花冠 不願移居的你 外表強裝冷漠 內心卻無比溫暖 你今晚做的料理 還是一如既往的好吃 終有一天 我為你準備的驚喜會露餡 我想看到你歡喜的樣子 不論我們是在別的星球 或是在什麼地方 我也要與你相伴 這時我會想 糊塗點又何妨 即使地球毀滅了 我們仍歌聲不斷 唱的真差勁 不論事情變得怎樣都無所謂了 如果我們二人相伴 不論是隕石劃破天際落下 或是晴朗的好天氣 都笑對這一切 我們真是笨蛋呢 我們住在四季輪迴的星球 流星群就是我們的救世主 謝謝 再見人類 兩人一同迎來黑夜的拂曉 最後的清晨 定會是這樣的感覺 就算這世界迎來終結 也請你不要離開我的身邊 一定 一定喔 不論事情變得怎樣都無所謂了 如果我們二人相伴 不論是隕石劃破天際落下 或是晴朗的好天氣 都笑對這一切 就讓我們相伴餘生 這好似一句玩笑 在我們無法歡笑的日子裡 看著流星划過天空 真漂亮呀 不論事情變得怎樣都無所謂了 不論發生什麼 就讓你我相伴 不論是隕石劃破天際落下 或是晴朗的好天氣 都笑對這一切 我們真是笨蛋呢 就算這世界迎來終結 也要如此 |