days(目隱都市的演繹者ed)

days(目隱都市的演繹者ed)

《days》是2014年四月新番動畫《目隱都市的演繹者》片尾曲(Ending Theme),由Lia演唱,2014年6月18日正式發行。

基本介紹

  • 外文名稱:days
  • 所屬專輯:daze / days
  • 歌曲時長:05:46
  • 發行時間:2014-06-18
  • 歌曲原唱Lia
  • 填詞Jin
  • 譜曲:Jin
  • 編曲:ANANT-GARDE EYES
  • 音樂風格:物語風
  • MV導演Shidu
  • 歌曲語言:日語
創作背景,歌曲歌詞,

創作背景

《days》是2014年四月新番動畫《目隱都市的演繹者》片尾曲。

歌曲歌詞

エンディングアニメーション:しづ
意味のないままで
i mi no na i ma ma de
仍然毫無意義的
時間は過ぎて
ji kann wa su gi te
時間流逝著
理解しようとして 気付いた
ri ka i shi yo u to shi te ki zui ta
試圖了解的時候,注意到了
遠く離れた笑い聲がもう
to o ku hana reta wa ra i koe ga mo u
已經遠離的,歡笑的聲音
どこにも聞こえない
do ko ni mo ki koe na i
在何處都已聽不見
涙が 落ちる
na mi da ga o chiru
眼淚落下
これが未來だというならいっそう
ko re ga mi ra i da to i u na ra i ssou
如果這就是所謂的未來的話
遣り切れない明日を手放して
ya ri ki re na i a su wo te ba na shi te
那么就索性將致命的明日放棄
聲の聞こえない場所に 一人でいよう
koe no ki ko e na i ba sho ni hitori de i yo u
在聽不到聲音的地方孑然一身
暮れる世界の涙を知って
ku re ru se ka i no na mi da wo shi tte
察覺到世界終結的眼淚
溢れ出す理不盡を數えても
ahu re da su ri hu jinn wo ka zoe te mo
即使將滿溢而出的不講理一一細數
こんな日々を
ko nn na hi bi wo
這樣的日子裡
送る意味は きっと見つけられないな
o ku ru yi mi wa ki tto mi cu ke ra re nai na
送別的意義 也不一定能找得到吧
時間は進み
ji kann wa su su mi
時間流逝
時計の針は止まるの
to ke i no wa ri ha to mo ru no
就如時鐘的指針一般 停滯不前
同じように何度も
o na ji yo u ni nann do mo
不論多少次 都是一樣
笑顏のない日々に
e ga o no na i hi bi ni
在沒有笑容的日子裡
閉じ篭っても
to ji ko mo tte mo
孤獨一人 困在了
意味がないことに
i mi ga na i ko to ni
毫無意義的事中
気付いてるんでしょう
ki du i te ru nn de shou
應該感覺到了吧
あの日訊ねた 言葉の意味は
a no hi ta zu ne ta ko to ba no i mi ha
那一天所詢問的那些話的意思
もう知ることが出來ないのに
mo u shi ru ko to ga de ki na i no ni
明明已再也無從得知
もうやめて
mo u ya me te
夠了 請住手吧
痛くて 痛くて
ita ku te i ta kute
這樣的痛苦
堪らない
ta ma rana i
已經無法承受了
涙も枯れてしまう程に
na mi da mo ka re te shi ma u ho do ni
痛到 眼淚也要枯竭了
消えてしまう程に
ki e te shi ma u ho do ni
痛到 快要消失了
「これが未來だと言うなら、ずっと
ko re ga mi ra I da to yi u na ra zu tto
如果說這就是所謂的未來
あのままで居たかった」だなんて
a no ma ma de i ta ka tta da nann te
我想要像那時一樣永遠不變什麼的
聲も聞こえない場所で
koe mo ki koe na i ba sho de
在連聲音也無法聽見的地方
一人泣いても
hi to ri na i te mo
獨自一人 哭泣
暮れる世界は誰かをそっと
ku re ru se ka i wa da re ga wo so tto
即使這樣 即將終結的世界
抱きしめることなんてしないから
da ki shi me ru ko to nann te shi na i ka ra
也不會 去擁抱任何人
こんな日々は
konn na hi bi ha
將這樣的日子
舍ててしまおう
su te te shi ma o u
這樣地捨棄了
そして未來も世界も呪って
so shi te mi ra i mo se ka i mo no ro tte
於是 將未來與世界 一同詛咒
遣り切れない明日も手放して
ya ri ki re na i a sumo te ba na shi te
將無法承受的明日 放棄
聲も聞こえない場所に
koe mo ki koe na i ba sho ni
在聲音也無法聽到的地方
一人で居よう
hi to ri de i yo u
孑然一身地生活
暮れる未來が何処かでそっと
ku re ru mi ra i ga do ko ka de so tto
即將終結的未來 會在某處悄悄地
音もなく理不盡に 果てるのを
o to mo na ku ri hu jinn ni ha te ru no wo
將無聲的無理 畫上句號
夢の中で
yu me no na ka de在夢中
願う日々が 明日終わりますように
ne ga u hi bi ga a shi ta o wa ri ma su yo u ni
祈願的日子能在明天結束
意味もないままで
i mi mo na i ma ma de
仍然沒有意義的
時間は過ぎた
ji kann ha su gi ta
時間流逝著
誰も 気付かないまま
da re mo ki du ka na i ma ma
誰也未曾注意到

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們