基本介紹
- 中文名:city不city
- 含義:時髦不時髦、洋氣不洋氣
- 流行時間:2024年6月
詞語釋義,來源,演變,社媒用法,影響,商標註冊,
詞語釋義
來源
美國博主保保熊用短視頻記錄在中國旅遊經歷,視頻中他和妹妹對話:“上海city不city啊?”“好city啊!”“city”本義是城市,也可指城市化的。保保熊表示,他對話中的“city”指的是時髦、洋氣、現代化,又指刺激、開心的感覺。“city不city”即“時髦不時髦”“洋氣不洋氣”“現代化不現代化”,“好city”即“好刺激”“好開心”。保保熊的視頻走紅後,“city不city”成為超級流行語。自中國實施144小時過境免簽政策以來,越來越多的外國朋友來華觀光旅遊,中國旅行視頻成為許多海外博主的“流量密碼”,美景美食、高鐵出行以及熱情好客的中國人民,讓外國友人直贊“city”。2024年7月4日,外交部發言人毛寧在回應“city不city”流行話題時表示,中方將不斷最佳化人員往來便利措施,讓外國朋友們在中國旅行更方便,更舒適。“中國就在這裡,歡迎大家來!”
源自於一種新的打卡方式,用於表達對某個城市的態度或感受。
演變
“city不city”在旅遊打卡、時尚穿搭和日常生活等領域流行了起來,做旅遊計畫時問大家這個城市“city不city”意思就是問大家這是不是一座具有摩登現代化氣息的都市,感覺爽不爽;買了新衣服問大家這樣穿搭“city不city”意思是這樣穿搭有沒有時尚感,看起來舒服不舒服,好不好看;打卡一家裝潢精緻、飯菜可口的餐廳,感慨一句“好city”意思就是誇讚這家店很有格調,氛圍感十足,體驗很棒。除了時尚、時髦、城市化外,“city”還被賦予了刺激、激動等情緒含義,頂著大雨騎行說“好city”就是感覺很刺激,在遊樂場體驗高空項目說“這也太city”了就是說感覺實在是太刺激了,一路狂奔非常狼狽的趕時間感嘆“我不city了”意思就是說自己感覺一點也不爽,處於高度緊張十分焦慮的狀態。
社媒用法
這個梗並沒有固定的含義,而是根據使用者的語境來決定其意義。例如,有人可能會用"city不city"來表達對某個城市的喜愛、不滿或者其他情緒。這個梗的流行可能與社交媒體上的互動和年輕人的表達方式有關。
影響
2024年7月,網路熱詞“city不city”火到台灣,成為島內青年表達對大陸喜愛的辭彙。7月24日,國務院台灣事務辦公室發言人朱鳳蓮在記者會上表示,我們歡迎並期待台灣同胞特別是青年朋友到大陸來一場“說走就走”的旅行。
2024年12月2日,入選2024年十大流行語。
2024年12月12日,入選2024年度“十大網路流行語”榜單。
2024年12月,入選2024年度十大網路用語。
2024年12月,入選2024年度“青年十大熱詞”。
商標註冊
2024年7月,多家公司申請註冊“City不City·啊”“city不city”“Citybucity”商標,申請人包括北京、廣州、泉州的貿易、電商公司,國際分類包括食品、方便食品、服裝鞋帽,當前商標狀態均為“等待實質審查”。