aweigh,英語單詞,主要用作形容詞,作形容詞時譯為“(錨)剛離開水底的”。
基本介紹
- 外文名:aweigh
- 詞性:形容詞
- 英式發音:[ə'weɪ]
- 美式發音:[ə'we]
- 屬性:英語單詞
aweigh,英語單詞,主要用作形容詞,作形容詞時譯為“(錨)剛離開水底的”。
《Anchors Aweigh》是Sun Harbor's Chorus演唱的歌曲,收錄於專輯《Songs Of The US Armed Forces》。歌曲歌詞 Stand Navy down the field 站在海軍的領域 Sails set to the sky.向著天際航行 We'll never change our course 我們的...
Anchors Aweigh 《Anchors Aweigh》是由George Sidney、Joseph Barbera、William Hanna執導的電影,由Frank Sinatra、Kathryn Grayson、Gene Kelly等人主演,於1945年在美國上映。
《Semper Paratus - The Air Force Song - Anchors Aweigh - The Marines Hymn - The Army Goes Rolling Along》是United States Army Band和United States Army Chorus演唱的歌曲,收錄於專輯《US ARMY BAND AND CHORUS:Hero for ...
《翠鳳艷曲》(Anchors Aweigh),又名《起錨》、《銀漢雙星》,是米高梅電影公司1945年出品的影片,由吉恩·凱利等出演。該片1996年在中央電視台第三套節目播出,接著於2002年在中央電視台電視劇頻道播出精彩片段。演職員表 演員表 職...
《 Right In The Next Room》是Sarah Vaughan演唱的歌曲,收錄在《Send In The Clowns》。歌曲歌詞 Anchors aweigh my friends, I'll see you another day I'm going away, experiences have to come And the past has got ...
《Land of Lost Watches》《Campus Capers》《Naughty But Mice》《Much Ado About Mutton》《Bored of Education》《Cheese Burglar》《Beau Ties》《Scrappily Married》《Moving Aweigh》《I'm Just Curious》《Henpecked Rooster》《...
》,《Cheese Burglar》,《Beau Ties》,《Scrappily Married》,《Tops in the Big Top》,《Lulu's Indoor Outing》,《Moving Aweigh》,《It's Nifty to Be Thrifty》,《Lucky Lulu》,《Lulu Gets the Birdie》,《Eggs Don't ...
《If You Knew Susie》是Gene Kelly / Frank Sinatra演唱的歌曲,收錄於專輯《Anchors Aweigh The Official Soundtrack》中。 歌曲歌詞 If You Knew Susie Like we Knew Susie Oh oh oh what a gal She's not so choosy no...