affectation,英語單詞,主要用作名詞,作名詞時譯為“做作;矯揉造作;假裝”。
基本介紹
- 外文名:affectation
- 詞性:名詞
- 英式發音:[ˌæfekˈteɪʃn]
- 美式發音:[ˌæfekˈteɪʃn]
- 屬性:英語單詞
affectation,英語單詞,主要用作名詞,作名詞時譯為“做作;矯揉造作;假裝”。
affect,英語單詞,名詞、及物動詞、不及物動詞,作及物動詞時意為“影響;感染;感動;假裝”。作不及物動詞時意為“傾向;喜歡”。作名詞時意為“情感;引起感情的因素”。單詞發音 英[əˈfekt]美[əˈfekt]短語搭配 Affec...
unaffectionate,英語單詞,主要用作為形容詞,用作形容詞譯為“沒有感情的”。網路釋義 缺乏愛的 unaffectedly自然地 unaffectionate缺乏愛的 affectation假裝, 虛飾 缺同情心 急躁 Impatient 缺同情心 Unaffectionate 固執 Headstrong 英語...
A——affectation ——假裝不在乎 R——reticence ——沉默寡言的 A——allure ——魅力 A—— alone—— 孤獨的 I——intelligent ——有才華的 雪莉(SHERRY)S——Snow——雪 H——Heaven——天堂 E——Edge——邊緣 R——...
【漢語-英語詞典】dissemble, foppery, namby-pamby, priggism[醫]affectation 【漢語-日語詞典】わざとらしくつくろう.不自然に裝う.【漢語-韓語詞典】[동사]일부러 꾸며대다. 외모를 거짓으로 꾸...
I've been sick of your affectation, provocation 我早受夠了你們的裝腔作勢和惡意挑撥 One way to break the rules 只有一招能夠打破這些狗屁規則 that's…那就是……Trash, crash, rock n'roll 垃圾 衝撞 搖滾樂 Sly smile, ...
《Bomb The Town》是311演唱的歌曲,由Nick Hexum、Doug Martinez作詞,收錄於《ARCHIVE》專輯中。 歌曲歌詞 When I go back to places where we were I see the path of affectation It's easy to get back to a blur Of ...
Or prim affectations She's off on her right But she knows now Is greater than the whole Of the past Is greater and now she knows She just wants to be somewhere She just wants to be She just wants to be ...
artlessness,英語單詞,主要用作名詞,作名詞時譯為“天真爛漫;淳樸;笨拙”。短語搭配 affectation artlessness 做作 assumption of administrative artlessness 行政公然原則 artlessness· 天真者無詭計涉獵者不投入 artlessness nai...
單詞用法 柯林斯英漢雙解大詞典 preciosity /ˌprɛʃɪˈɒsɪtɪ/ 1.N fastidiousness or affectation, esp in speech or manners (尤指在言語或舉止上)過於細心 短語搭配 preciosity detail 典雅風格 ; 過於挑剔 ...
With Negro affectations I was a hopeful in rooms like this When I was working cheap It's an old romance-the Boho dance It hasn't gone to sleep But even on the scuffle The cleaner's press was in my jeans And ...
Multi-puraffectation daybed 多用沙發 Levi Jeans Barcelona Daybed 坐臥兩用沙發 Eileen Gray Daybed 沙發床 雙語例句 The daybed and screen were made by Martin Albert Interiors to fit the space across from the fireplace.這張坐...
He says someone with a flair for cocktail party conversation, a witticism, would say this. He gives it to us, but he frames it as an affectation of style.他說在一個雞尾酒派對上交談的調酒師,這是妙語,他給我們了...