World Goes Round

World Goes Round

World Goes Round 【世界正在轉動】其實很有趣的是,這首歌曲其中的goes有棋類遊戲的順序的意思,所以這首歌在血界第三集作為收尾,妖魔象棋被稱為世界對戰的情況下,亦可翻譯為【棋局循環不止】,也許下次出現萊布拉無法正面解決的事情,或許克勞斯·馮·萊因赫茲,會把棋局再次進行吧?

而更有趣的是,這首歌似乎是克勞斯對棋聖所要講述的道理,也是自身的自白,這首溫暖的歌曲,猶如克勞斯本人一樣,嚮往光明和世界和平,如果根據筆者的理解路線,這首歌的中文翻譯是十分有趣,並且貼合第三集要表達出的意思的

基本介紹

  • 中文名稱:世界正在轉動
  • 外文名稱:World Goes Round
  • 所屬專輯:TVアニメ「血界戦線」    オリジナル・サウンドトラック
  • 歌曲時長:03:18
  • 發行時間:2015年7月15日
  • 歌曲原唱:Hannah Macklin aka MKO
  • 編曲:岩崎太整
  • 音樂風格:抒情
  • 歌曲語言:英文
歌詞歌詞
The world goes round no matter,
well that's the only truth we know
The world goes round, so better,
better be ready to smile
So many times I was trying
to make a difference in a day
What a fool I've been,
now that I finally, realize
The world goes round no matter,
well that's the only truth we know
The world goes round, so better,
better be ready to smile
How many days have you wasted
to find another lost treasure
Only now do you know that time
is everything you need
The world goes round no matter,
well that's the only truth we know
The world goes round, so better,
better be ready to smile.
We don't have enough life span to hate
learning to let go of our sins
The world goes round no matter,
the sun will shine even on them
The world goes round, so better,
better know how to let go
The world goes round no matter,
that's the only truth we know
The world goes round, so better
be ready to smile
《World Goes Round》中英歌詞對照:
The world goes round no matter,
別在意正在轉動的世界
well that's the only truth we know
The world goes round, so better,
這世界是如此美好,這是我們所知道的唯一真理
better be ready to smile
好到笑容已經準備好了
So many times I was trying
我嘗試過了很多次
to make a difference in a day
讓某一天有稍微的不同
What a fool I've been,
我曾經真傻
now that I finally, realize
直到現在我才了解
The world goes round no matter,
別在意正在進行的棋局
well that's the only truth we know
The world goes round, so better,
這世界是如此美好,這是我們所知道的唯一真理
better be ready to smile
好到要笑容滿面
How many days have you wasted
to find another lost treasure
你浪費了多少時光,去尋找另一個遺失的珍寶
Only now do you know that time
is everything you need
只有現在,你才明白時間是你需要的一切
The world goes round no matter,
別在意正在循環的棋局
well that's the only truth we know
The world goes round, so better,
這世界是如此美好,這是我們所知道的唯一真理
better be ready to smile
美好到最好準備了笑容
We don't have enough life span to hate
我們沒有足夠的人生去恨
learning to let go of our sins
學習放下所有的罪惡
The world goes round no matter,
別介意下一次的落棋
the sun will shine even on them
太陽會對每個人都發出光芒
The world goes round, so better,
別介意棋局的進行
better know how to let go
更好的知道如何放手
The world goes round no matter,
別去理正在轉動的世界
that's the only truth we know
這是我們所清楚的唯一真理
The world goes round, so better
正在轉動的世界那么美好
better be ready to smile
好到笑容早已準備

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們