Wildfire Wildflower

Wildfire Wildflower

《Wildflower Wildfire》是由拉娜·德雷錄唱的一首歌曲,收錄於2021年10月22日發行的專輯《Blue Banisters》。

基本介紹

  • 外文名:Wildflower Wildfire
  • 所屬專輯:Blue Banisters
  • 歌曲原唱:拉娜·德雷
  • 歌曲語言:英語
歌曲歌詞
Here's the deal
我們這樣定下約定
'Cause I know you wanna talk about it
因為我知道你想同我談談
Here's the deal
這樣的辦法是否合適
I promise you, like, a million tomorrows
許下誓言 你我將擁有千萬個明日
Here's the deal
這便是我們的約定
What I can promise is I'll lie down
我靜靜躺倒 這便是我所能承諾
Like a bed of wildflowers
就像滿床鋪滿盛放野花
And I'll always make the sheets
我總會整理好被單
Smell like gardenias wild at your feet
你的腳邊縈繞梔子花的香氛
And I nourish you hazily
朦朧地 我暗自滋養著你
Baby, I, I, I, I've been runnin' on stardust
寶貝 我一直奔跑在星塵之上
Alone for so long
許久都感到如此孤獨
I wouldn't know what hot fire was
不曾見過火焰的身影
Hot fire, hot weather, hot coffee
熾烈火焰 悶熱的天氣里 喝著熱騰騰的咖啡
I'm better with you
和你在一起時 我會變得更好
It's strange, but it's true, darling
這如此奇異 但親愛的 事實如此
Not to turn into a wildfire
我不會演變成一場野火
To light up your night
為了照亮你的黑夜
With only my smile and nothing that burns
唯伴我的笑顏 其餘皆已熄滅
Baby, I'll be like a wildflower
寶貝 我會像一朵野花盛開
I live on sheer willpower
靠意志支撐生活 堅韌不拔地生長
I'll do my best never to turn into something
盡我最大的努力 不讓自己成為
That burns, burns, burns
那縱情燃燒之物
Like the others, baby, burns, burns, burns
同他人一樣 寶貝 盡情釋放
Here's the deal
我們這樣定下約定
'Cause I know you wanna talk about it
因為我知道你想同我談談
Here's the deal
我們這樣定下約定
You say there's gaps to fill in, so here
你說要填補我的空白 那么就大膽來吧
Here's the deal
這便是我們的約定
My father never stepped in when his wife would rage at me
當母親對我大發雷霆 父親從不干涉阻止
So I ended up awkward but sweet
我尷尬到無地自容 但這卻很貼心
Later then hospitals, and still on my feet
隨後進到了醫院 我仍靠自己咬牙堅持
Comfortably numb, but with lithium came poetry
坦然又舒適 在麻木中 注入體內的藥物 化為作詩的靈感
And baby, I, I've been running on star drip
寶貝 我奔跑在流逝的繁星之上
IV's for so long
這注射早已過去了許久
I wouldn't know how cruel the world was
我不知這世界有多殘酷險惡
Hot fire, hot weather, hot coffee, I'm better
熾烈火焰 悶熱的天氣里 喝著熱騰騰的咖啡
So I turn, but I learn (It from you, babe)
轉變自己 我學會了良多
Not to turn into a wildfire
我不會演變為一場野火
To light up your night
只為照亮你的黑夜
With only my smile and nothing that hurts
唯伴我的笑顏 其餘皆已熄滅
Baby, I run like a wildflower
寶貝 我會像一朵野花盛開
I live on sheer willpower
靠意志支撐生活 堅韌不拔地生長
I promise that nothing will burn you
盡我最大的努力 不讓自己成為
Nothing will burn, burn, burn
那縱情燃燒之物
Like the others, baby, burns, burns, burns
同他人一樣 寶貝 盡情釋放
Burn, burn, burn (Like the others, baby)
那縱情燃燒之物
Like the others, baby, burns, burns, burns
同他人一樣 寶貝 盡情釋放
It's you from whom I learn, learn, learn
我向你學習著 汲取著教訓
It's you from whom I learn, learn, learn
我向你虛心求教 獲益良多

熱門詞條

聯絡我們