White flower garden

《White flower garden》是戸松遙演唱的歌曲,收錄於《ソードアート・オンライン ソングコレクション》專輯中。

基本介紹

  • 外文名:White flower garden
  • 所屬專輯:ソードアート・オンライン ソングコレクション
  • 歌曲原唱:戸松遙
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
〖輕輕的取下髮飾〗
風が吹く それだけで踴れたの
〖迎著風 就這樣在風中飛舞吧〗
今世界を彩るものは
〖如今彩繪著世界的〗
胸に抱く寶石(いし)のように小さな
奇蹟 〖是懷抱在心中 如小小奇蹟般的寶石〗
挫けそうだったこと 涙こらえたことも
〖就算如此挫折 就算忍著淚水〗
試練だった付戀って今は言える
〖也要對自己說籃笑享備 這才是試煉〗
君の隣で 肩を寄せて
〖在你的身旁 輕靠在你身上〗
愛にそよぐ花 白く咲くのなら
〖在愛情里搖曳的花 如果無瑕地綻放的話〗
もうきっと汚れることなんてないでしょう
? 〖肯定會認為那是一塵不染的白對吧?潤屑嫌〗
信じられたのは君の
Escort 〖因為仍相信著你的保護〗
出會えた凳定狼姜喜び 今感じてるよ
〖那邂逅時的喜悅 至今仍感同身受〗
花園に咲くひとひらの花見つけて
〖看著花園那獨自綻放的花〗
真っ白なまま育てて
〖就這樣純白地成長〗
遠い空から舞い降りた
羽 〖從遙遠的天空飄落的羽毛〗
ねえいくつ雲を越え旅したの
? 〖吶 你翻越了多少雲層而漂泊至此呢?〗
濡れたままで飛べないのなら
〖如果大詢請宙雨令你無法繼續遨遊的話〗
やさしさの風になり包み込みたい すぐに
〖我願立刻化身溫柔的風 提攜著你的旅程〗
誰かを想えること 想い受け取ることも
〖思念他人的同時 也接受著彼方的思念〗
寄せ返す波のようで違う
〖就像一去一回的無線電波〗
見えなくたって重ね合って
〖互不相見卻相互重疊著〗
赤く染まる頬 白に映えるけど
〖染上紅暈的臉頰 在白色中特別耀眼〗
ねえずっと笑わず見守っていてね
? 〖吶 你為什麼一直面無表情的看著呢?〗
伝えられたのはほんの
Prologue 〖我所傳達的只是個序曲〗
生まれた愛しさ まだ熱を持って
〖不斷湧出的愛 仍是這麼的溫暖〗
花園に咲く花にとてもよく似てる真っ白い
羽… 〖花園裡綻放的花就如同純白的羽毛…〗
今を疑いそうだね いつも君を待っていたから
〖你現在一定感到疑惑 因為我總是在等著你〗
ずっとこの幸せな瞬間を 觸れて確かめたい
〖那是我想親身感受這個幸福的瞬間〗
愛にそよぐ花 白く咲くのなら
〖在愛情里搖曳的花 如果無瑕地綻放辨海敬的話〗
そうきっと凜として咲き夸るのでしょう
〖肯定會凜然地盛開吧〗
願っているのは君との
Eternity 〖希望與你永世相守〗
出會えた喜び もう離さないで
〖邂逅時的喜悅 已習煉設令我離不開你〗
花園に咲くひとひらの花見つけて
〖看著花園那獨自綻放的花〗
真っ白なまま育てて
〖就這樣純白地成長〗
ほら 白く咲き夸るから
〖你看 如此無瑕地盛開著〗
Eternity 〖希望與你永世相守〗
出會えた喜び もう離さないで
〖邂逅時的喜悅 已令我離不開你〗
花園に咲くひとひらの花見つけて
〖看著花園那獨自綻放的花〗
真っ白なまま育てて
〖就這樣純白地成長〗
ほら 白く咲き夸るから
〖你看 如此無瑕地盛開著〗

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們