Unleash the Magic

Unleash the Magic

歌曲《Unleash the Magic》由Rebecca Shoichet、Iris Quinn演唱,發行於2015年9月18日,是Hasbro Studios出品的電影《彩虹小馬:小馬國女孩之友誼大賽》的插曲。

基本介紹

  • 外文名:Unleash the Magic 
  • 歌曲時長:3分09秒
  • 歌曲原唱Rebecca Shoichet、Iris Quinn
  • 音樂風格原聲帶
  • 發行日期:2015年9月18日
歌曲歌詞,

歌曲歌詞

  • I realize that you've always been an outcast我發現你經常遭受排擠
  • It's not everyone at school who likes to think並非每一個人都愛思考
  • To find a student that's like you與你相似的學生
  • I've had one or maybe two我曾教過一兩個
  • But the good ones disappear before I blink但眨眼之間已無影無蹤
  • Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
  • Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
  • Now I understand you have your reservations我知道你自己對此有所保留
  • It's hard to have a brain as large as yours (Oh, wuh-oh-wuh, oh)你的天資聰穎難以再尋
  • But if we don't win these games但若輸掉這比賽
  • Well, I think I've made it plain我想我已經闡明
  • What will happen if we have the losing scores!如果分數太低會發生什麼
  • Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
  • Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
  • Unleash the magic釋放那魔法
  • Unleash the magic釋放那魔法
  • If we lose, then you're to blame若敗了 全都怪你
  • They all have used it他們已使用
  • Maybe abused it甚至還濫用
  • So then why can't we do the same?那為何我們不效仿
  • Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
  • Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
  • Call it power, call it magic稱之力量 稱之魔法
  • If we lose, it will be tragic若是輸了 釀成悲劇
  • More important is the knowledge we'll have lost重中之重 是那知識將丟失
  • Ah, ah, ah啊啊啊
  • A chance like this won't come again機會一去不復返
  • You'll regret not giving in你將後悔不進取
  • Isn't understanding magic worth the cost?難道感受魔法毫無價值嗎?
  • Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
  • Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
  • Unleash the magic釋放那魔法
  • Unleash the magic釋放那魔法
  • We're not friends here after all我們從來都不是朋友
  • Our only interest我們只是想
  • In this business在這比賽里
  • Is seeing Canterlot High School fall看坎特洛特高中敗落
  • Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
  • Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
  • What I'm suggesting's very simple我的建議其實很簡單
  • And since it's win-win on all scores而且能夠贏得每一項比賽
  • We only want to learn about我們只是想要看看
  • The Magic that you have stored你手中的那魔法
  • And as for me and all the others對於我和所有學生來說
  • We only want what we deserve只想要得到這榮譽
  • That our school will clinch the win我們學校獲勝之後
  • And my legacy will endure我將威名遠揚
  • Unleash the magic釋放那魔法
  • Unleash the magic釋放那魔法
  • If we lose, then it's a crime若不成功 就成仁
  • But we can win it但若是取勝
  • If you begin it若你去釋放
  • It's up to you to not fail this time你將會掌控這一切
  • Unleash the magic, free the magic now釋放那魔法 讓魔法自由
  • Unleash the magic, free the magic now釋放那魔法 讓魔法自由
  • Imagine all I'll learn by setting it free (Unleash the magic, free the magic now)若釋放它 我將會學到什麼
  • If both teams are ready (Unleash the magic, free the magic now)如果雙方都準備好了
  • Now winning these games depends on me (Unleash the magic, free the magic now)現在贏得這比賽將取決於我
  • Unleash the magic, free the magic now釋放那魔法 讓魔法自由
  • And what doors might open if I try to use it (Unleash the magic, free the magic now)如果我嘗試使用它 便會有新的機遇
  • The last event of the Friendship Games begins(Unleash the magic, free the magic now)友誼大賽最後的項目現在
  • But the magic's what I really want to see (Unleash the magic, free the magic now)這魔法我可真的想見識
  • Unleash the magic, free the magic釋放那魔法 讓魔法自由
  • Unleash the magic, free the magic釋放那魔法 讓魔法自由
  • Twilight, no!暮暮 不要!
  • Now!開始!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們