歌曲《Unleash the Magic》由Rebecca Shoichet、Iris Quinn演唱,發行於2015年9月18日,是Hasbro Studios出品的電影《彩虹小馬:小馬國女孩之友誼大賽》的插曲。
基本介紹
- 外文名:Unleash the Magic
- 歌曲時長:3分09秒
- 歌曲原唱:Rebecca Shoichet、Iris Quinn
- 音樂風格:原聲帶
- 發行日期:2015年9月18日
歌曲歌詞
- I realize that you've always been an outcast我發現你經常遭受排擠
- It's not everyone at school who likes to think並非每一個人都愛思考
- To find a student that's like you與你相似的學生
- I've had one or maybe two我曾教過一兩個
- But the good ones disappear before I blink但眨眼之間已無影無蹤
- Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
- Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
- Now I understand you have your reservations我知道你自己對此有所保留
- It's hard to have a brain as large as yours (Oh, wuh-oh-wuh, oh)你的天資聰穎難以再尋
- But if we don't win these games但若輸掉這比賽
- Well, I think I've made it plain我想我已經闡明
- What will happen if we have the losing scores!如果分數太低會發生什麼
- Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
- Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
- Unleash the magic釋放那魔法
- Unleash the magic釋放那魔法
- If we lose, then you're to blame若敗了 全都怪你
- They all have used it他們已使用
- Maybe abused it甚至還濫用
- So then why can't we do the same?那為何我們不效仿
- Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
- Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
- Call it power, call it magic稱之力量 稱之魔法
- If we lose, it will be tragic若是輸了 釀成悲劇
- More important is the knowledge we'll have lost重中之重 是那知識將丟失
- Ah, ah, ah啊啊啊
- A chance like this won't come again機會一去不復返
- You'll regret not giving in你將後悔不進取
- Isn't understanding magic worth the cost?難道感受魔法毫無價值嗎?
- Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
- Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
- Unleash the magic釋放那魔法
- Unleash the magic釋放那魔法
- We're not friends here after all我們從來都不是朋友
- Our only interest我們只是想
- In this business在這比賽里
- Is seeing Canterlot High School fall看坎特洛特高中敗落
- Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
- Oh, wuh-oh-wuh, oh喔嗚 喔嗚 喔
- What I'm suggesting's very simple我的建議其實很簡單
- And since it's win-win on all scores而且能夠贏得每一項比賽
- We only want to learn about我們只是想要看看
- The Magic that you have stored你手中的那魔法
- And as for me and all the others對於我和所有學生來說
- We only want what we deserve只想要得到這榮譽
- That our school will clinch the win我們學校獲勝之後
- And my legacy will endure我將威名遠揚
- Unleash the magic釋放那魔法
- Unleash the magic釋放那魔法
- If we lose, then it's a crime若不成功 就成仁
- But we can win it但若是取勝
- If you begin it若你去釋放
- It's up to you to not fail this time你將會掌控這一切
- Unleash the magic, free the magic now釋放那魔法 讓魔法自由
- Unleash the magic, free the magic now釋放那魔法 讓魔法自由
- Imagine all I'll learn by setting it free (Unleash the magic, free the magic now)若釋放它 我將會學到什麼
- If both teams are ready (Unleash the magic, free the magic now)如果雙方都準備好了
- Now winning these games depends on me (Unleash the magic, free the magic now)現在贏得這比賽將取決於我
- Unleash the magic, free the magic now釋放那魔法 讓魔法自由
- And what doors might open if I try to use it (Unleash the magic, free the magic now)如果我嘗試使用它 便會有新的機遇
- The last event of the Friendship Games begins(Unleash the magic, free the magic now)友誼大賽最後的項目現在
- But the magic's what I really want to see (Unleash the magic, free the magic now)這魔法我可真的想見識
- Unleash the magic, free the magic釋放那魔法 讓魔法自由
- Unleash the magic, free the magic釋放那魔法 讓魔法自由
- Twilight, no!暮暮 不要!
- Now!開始!