Twinslator

Twinslator

“Twinslator”為“Twins Translator”的簡稱縮寫,中文譯為“孿生譯員”;在2018年首屆傳神者大會上,傳神語聯網網路科技股份有限公司總裁何恩培首次提出,他認為人機共譯好的模式是讓AI伴隨譯員一起成長,獲得與譯員同樣文化背景及意識形態,成為人類譯員的孿生譯員“Twinslator”。

基本介紹

  • 中文名:孿生譯員
  • 外文名:Twinslator
概念背景,功能,目標,商標,

概念背景

在2018年12月11日,首屆傳神者大會上,與會專家學者普遍認同的理想人機配合模式是人機共譯,傳神語聯網網路科技股份有限公司公司總裁何恩培認為,人機共譯好的模式是讓AI伴隨譯員一起成長,從而獲得與譯員同樣文化背景及意識形態,成為人類譯員的孿生譯員“Twinslator”,這樣既能夠使得AI發揮自身速度優勢,又可融入譯員自身的文化背景和語言特點,從而實現語言跨越背後的實質——文化跨越。
在2019年11月9日,由中國外文局指導、中國翻譯協會主辦的新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會在北京召開。何恩培創新提出了未來服務社會的主要產能——“第三產能”概念,人工譯員與自己訓練的機器翻譯引擎協同工作,即人機共譯,其表現形式就是孿生譯員(Twinslator)。Twinslator”絕不只是MT+PE的升級,而是譯員在翻譯過程中教會機器學習成長,不是簡單幫譯員修改文字,而是通過訓練機器,具備人的能力。
在2019年12月11日,第二屆傳神者大會在中國·光谷舉行,主題為“孿生覺醒”,“孿生“意指人和AI,孿生覺醒”旨在將兩者融合之力形成“人機共譯”模式,通過Twinslator(孿生譯員)新方式賦能各領域帶來無窮新變化。

功能

Twinslator Lab是雲譯客為打造第三產能推出的全新功能,人工譯員加入雲譯客多語工作平台後,可激活建立其專屬的Twinslator。

目標

實現從計算機輔助翻譯到人機共譯理想實踐,致力為譯員打造個人專屬機翻引擎Twinslator。

商標

2018年12月3日上午10時,傳神語聯網研究院相關負責人遞交了公司“Twinslator”的商標申請,通過現場辦理獲得了湖北自貿試驗區武漢片區商標受理視窗發出的首份商標申請告知書,“Twinslator”商標正式受法律保護。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們