Turbulence(ATEEZ演唱歌曲)

Turbulence(ATEEZ演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Turbulence》是ATEEZ於2021年12月10日發行的FEVER系列終章專輯《ZERO : FEVER EPILOGUE》主打曲之一。

基本介紹

  • 中文名:夜間航行
  • 外文名:야간비행
    Turbulence
  • 所屬專輯ZERO : FEVER EPILOGUE
  • 歌曲時長:3分19秒
  • 歌曲原唱ATEEZ
  • 填詞:EDEN/Ollounder/LEEZ/Peperoni/Oliv/김홍중/송민기
  • 譜曲:EDEN/Ollounder/LEEZ/Peperoni/Oliv
  • 編曲:EDEN/Ollounder/LEEZ/Peperoni/Oliv
  • 發行日期:2021年12月10日
  • 歌曲語言:韓語
歌曲信息,歌曲歌詞,

歌曲信息

Chorus by:EDEN/LEEZ
Piano by:Peperoni
Guitar by:YOUNG
Bass by:Oliv
Drum by:Ollounder
String Arranged & Conducted by:이나일
Strings by:ON THE string
Recorded by:정은경/양영은 @ In Grid Studio
Digital editing by:정은경/양영은 @ In Grid Studio
Mixed by:Tony Maserati @ Chapel Swing Studios/Valley Glen
Mix engineered by:David K. Younghyun
Mastered by:Chris Gehringer @ Sterling Sound

歌曲歌詞

아직 난 어린 걸지 몰라
(潤浩)或許我 依舊脆弱不堪
까만 밤하늘을 맴돌아
(星化)徘徊於那漆黑夜空中
조급함이 만들어 놓은
(呂尚)令人焦灼不安的
난기류는 우릴 비틀어
涌動暗流 使我們搖晃踉蹌
떨어지네 waterfall
(潤浩)瀑布 直墜而下
(떨어지네 waterfall)
(呂尚:瀑布 直墜而下)
끝이 없는 free fall
(潤浩)無止境的自由落體
(끝이 없는 free fall)
(呂尚:無止境的自由落體)
거친 바람에
(旼琦)強勁狂風之中
다친 마음에
因這傷痕累累的心境
세상은 내게 추락만을
(友榮)好似這個世界
택하라는 듯
為我選擇墜落
끝없는 어둠만
墜入無盡黑暗中
이 끝에 우린 어디로
(星化)在這盡頭之處 我們會身向何處
어떤 모습으로 무엇이 돼야만 하나
又該以什麼模樣 成為誰呢
단지 난 겨우 나이기도 벅찬 나인데
(鐘浩)我是連單純做自己 都艱辛吃力的我啊
듣고 있나요 누군가
有誰在聽嗎 會是誰呢
그저 안아줄 순 없나
能否直接 擁我入懷中
우리는 어디로
(傘)我們究竟向著何方
어떤 모습으로
我又該以什麼模樣
무엇이 돼야만 하나 또 난
成為什麼人呢
I wanna be where you at
(旼琦)我想要停駐在 有你的地方
목적지를 몰라 헤매다 쓰러져
不知目的地在何處 迷茫不已 跌倒在地
방향을 찾지 못해 방황해 wanderer
尋不到方向 徬徨失措 形如漂泊不定之人
날개가 꺾이고 휩쓸려 버려 무서워
翅膀被折斷後 便害怕自己會被徹底沖走
지치고 지겨워 내게서 계속 멀어져
筋疲力盡 厭倦不已 從我這裡 不斷遠離而去
높은 곳에서 내려다본 세상은 두렵긴 해
(弘中)於高處落下 我對眼中所見的世界 心生懼意
청춘이란 물음표에서 정답을 찾는 여행
(旼琦)這場從名為“青春”的問號中 尋覓正確答案的旅行
떨어지네 waterfall
(潤浩)瀑布 直墜而下
(떨어지네 waterfall)
(呂尚:瀑布 直墜而下)
끝이 없는 free fall
(潤浩)無止境的自由落體
(끝이 없는 free fall)
(呂尚:無止境的自由落體)
거친 바람에
(弘中)強勁狂風之中
다친 마음에
因這傷痕累累的心境
세상은 내게 포기만을
(友榮)好像這個世界
택하라는 듯
為我選擇了放棄
끝없는 어둠만
眼前 唯有無盡黑暗
이 끝에 우린 어디로
(傘)在這盡頭之處 我們會身向何處
어떤 모습으로
又該以什麼模樣
무엇이 돼야만 하나
成為誰呢
단지 난 겨우 나이기도 벅찬 나인데
(鐘浩)我是連單純做自己 都艱辛吃力的我啊
듣고 있나요 누군가
有誰在聽嗎 會是誰呢
그저 안아줄 순 없나
能否直接 擁我入懷中
우리는 어디로
(星化)我們究竟身向何方
어떤 모습으로
我又該以什麼模樣
무엇이 돼야만 하나 또 난
成為什麼人呢
어둠뿐인 세상 속에서
(潤浩)從這漆黑一片的世界裡
하늘 위를 높이 나는 꿈
(友榮)展翅高飛於天際的夢
저기 보여 빛을 따라가
(鐘浩)跟隨著光芒 我已看到那裡
Help me, I just go
(旼琦)助我一臂之力吧 我徑直前行 再無顧慮
We can all go up
我們定能飛升至高處
무사히 도착하길 빌어 야간비행
祈禱著這段夜間飛行 能順利抵達
Shine on my own
(弘中)以獨屬於我的方式 發光發熱
사람들은 그걸
人們會將其
별이라 부를 테니 그저 빛나면 돼
稱作“星星”吧 只要璀璨耀眼 那便足矣
Passion, Young, Fever
熱情高漲 年輕無畏 狂熱依舊
이 끝에 우린 여기서
(潤浩)在這盡頭 我們身在此處 倘若定要
지금 모습으로
以此刻的模樣
무엇이 돼야 한다면
成為某個人的話
나는 내가 되기를 바라
(鐘浩)我想要成為自己
너도 같기를
和你一樣的自己
듣고 있나요 누군가
有人在聽嗎?會是誰呢?
가슴에 새길 이 노래
銘刻於我胸膛的這首歌
우리 여기서
(星化)我們身在這裡
지금 모습으로
倘若以此刻的模樣
그대로여도 괜찮아
回到最初原本的樣子 也無妨
Tonight
就今夜
매일 밤
每個夜晚
시린 마음
刺痛的心
거친 싸움
激烈爭執
지친 날
疲憊的我
따스한 온기로 안아줘요
請你以滿懷暖意 擁住這樣的我吧
매일 밤
每個夜晚
시린 바람
凜冽寒風
거친 파도
洶湧波濤
지친 날
疲累的我
Still fly, 더 안아줘요
仍在飛行著 請你再一次 予這樣的我擁抱吧
Oh, oh, oh, oh
(鐘浩)Oh, oh, oh, oh
Woah-oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh-oh
(全體)Woah-oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh-oh

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們