Torn Between Two Lovers

《Torn Between Two Lovers》是MaryMacGregor演唱的一首歌曲,發行於1976年。

基本介紹

  • 中文名稱:情人再見
  • 外文名稱:Torn Between Two Lovers
  • 發行時間:1976
  • 歌曲原唱MaryMacGregor
  • 填詞:Peter Yarrow,Phillip Jarrell
  • 譜曲:Phillip Jarrell
  • 編曲:Peter Yarrow,Phillip Jarrell
  • 歌曲語言:英語
  • 國別:美國
歌曲簡介,歌手簡介,歌詞翻譯,

歌曲簡介

這首Torn Between Two Lovers是美國流行樂史上最著名的有關婚外情的歌。中文譯名《情人再見》。此歌靈感來自俄羅斯詩人帕斯捷爾納克獲得諾貝爾文學獎的長篇小說《日瓦戈醫生》,是電影《兩人之間》的主題曲。由70年代著名的民謠組合Peter,Paul & Mary(PPM)中的詞曲靈魂人物Peter Yarrow及詞曲家Phillip Jarrell創作而成。原意是講述一個男人深愛妻子,但又喜歡上了另一個女人,歌詞是男人在對妻子解釋此事。雖然當時所有人都認為歌很好聽,但由於題材的原因,居然沒有一個男歌手願意接手演唱,結果Peter和Phillip只能將歌詞作了改動,尋找合適的女歌手。他最初想到的人選是名氣響亮的Olivia Newton John和Anne Murray,但最後還是讓自己的伴唱歌手、名不見經傳的MaryMacGregor來演唱。Mary MacGregor一開始很擔心歌詞內容會對自己造成不好的影響,但鑒於其大有流行潛質,終於決定演唱。此歌在推出11周以後就登上了排行榜的冠軍。
1976年發行的專輯1976年發行的專輯
Torn Between Two Lovers是演唱者Mary MacGregor一生的最高成就,這首歌以其上佳的旋律性在1977年成為美國billboard年度冠軍單曲
這首歌走紅以後,由於Mary MacGregor已婚的身份,導致所有歌迷都認為歌中的女主角就是影射她本人,否則她絕不可能唱得如此哀傷動人。此後Mary MacGregor再也沒過上一天安穩日子,她的丈夫也不堪忍受閒言碎語,最終這對原本十分恩愛的夫妻只能協定分居,結束了5年的婚姻。Mary MacGregor從此一蹶不振,再也沒有推出過別的熱門歌曲,在歌壇銷聲匿跡。

歌手簡介

歌手瑪麗麥格雷戈Mary MacGregor,1948年5月6日出生於明尼蘇達州聖保羅,6歲開始學習鋼琴並在樂隊唱歌,她在十幾歲就讀美國明尼蘇達大學後,在巡演時結識了Peter,Paul & Mary(PPM)三重唱的Peter Yarrow並很快加入了PPM做伴唱歌手。1976年末Ariola唱片美國分公司推出了這首她的出道單曲Torn Between Two Lovers又譯名《兩愛難取捨》,當年11月20日,這首歌第一次擠進排名,獲得第87名的成績,11個星期後,在1977年2月5日榮登美國billboard年度冠軍單曲,銷售超過一百萬張。成為Ariola美國公司成立以來第一首冠軍曲。
Mary MacGregorMary MacGregor
瑪麗麥格雷戈因該曲而紅,同時也因此曲而毀掉了她的婚姻。之後她陸續又推出過幾首單曲,但成績並沒有那么理想,四年之後就從歌壇完全消失了。目前她居住在加州,飼養馬匹,偶爾也寫寫歌,但都未成功,她所有的專輯都早已絕版,甚至連所有的流行音樂百科全書里也幾乎找不到她的介紹,但人們仍然未曾忘記這首歌、未曾忘記她的遭遇。瑪麗麥格雷戈是上個世紀70年代比較有名的民謠女歌手。在演繹這首情歌時,她全身心地投入,將它演唱得很有味道。中國歌壇天后王菲曾翻唱過此歌,曲名《中間人》。

歌詞翻譯

專輯名稱:Torn Between Two Lovers
歌手姓名:Mary Macgregor
發行時間:1976年
所屬語言:英語
There are times when a woman has to say what's on her mind
Even though she knows how much it's gonna hurt
Before I say another word
Let me tell you: I love you
Let me hold you close and say these words as gently as I can
There's been another man that I've needed and I've loved
But that doesn't mean I love you less
And he knows he can't posses me
And he knows he never will
There's just this empty place inside of me that only he can fill
Torn between two lovers
Feeling like a fool
Loving both of you is breaking all the rules
You mustn't think you've failed me
Just because there's someone else
You were the first real love I ever had
And all the things I ever said
I swear they still are true
For no one else can have the part of me I gave to you
Couldn't really blame you
If you turned and walked away
But with everything I feel inside
I'm asking you to stay
Torn between two lovers
Feeling like a fool
Loving both of you is breaking all the rules
Torn between two lovers
Feeling like a fool
Loving both of you is breaking all the rules
女人有時候必須說出心裡的話
即使她明白那是多么的傷感
在我說下一句話之前
讓我說聲:我愛你!
讓我抱著你,儘可能溫柔的說出
我已有另一個期盼與愛過的男人
但那不表示我會愛你少一些
而他也明白他無法擁有我
即使以後都不可能
但我內心的空虛只有他能填滿
兩個情人難以取捨
像個傻子似的
愛上你們兩個,已經違反了遊戲規則
你千萬不要以為是你忽略了我
只因為第三者的出現
你是我今生最初的真愛
我所說過的一切
我發誓那仍是真的
沒有人能擁有我給你的那一部份
真的不能怪你
縱使你轉身離去
但我心裡所想的
是期望你能留下
兩個情人難以取捨
像個傻子似的
愛上你們兩個,已經違反了遊戲規則
兩個情人難以取捨
像個傻子似的
愛上你們兩個,已經違反了遊戲規則

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們