《The Hard Way》是由加拿大女歌手席琳·迪翁錄唱的一首歌曲,被收錄在席琳·迪翁的第12張英語錄音室專輯《Courage》,為專輯中的第20首歌曲。
作詞巴晚精 : Jessica Karpov/Greg Wells/Whitney Phillips
I been I been I been
我一直..
I been touching fires for the sake of feelin'
我一直觸碰火焰 只為體會灼燒之感
I been chasing chasing
我一直追尋著
Chasing all these highs so I could crash the ceiling
我追隨高潮而行 只為打破極限
我焦躁難耐 只為扳倒每個惡魔
I took it so low and at that time I had no way out
當我窮途末路之時只得放低姿態
I had to see
我必須眼見為實
Try to believe
試著去相信
I write my story and this ain't how it's ending
我的故事由我書寫 而這並非結局
Said to myself
我喃喃自語
Said to myself this ain't how I'm gonna go down
我自我相告尋遙地蜜:我不會就這樣失敗
When the bottom hit my soul
當我的靈魂觸及低谷
I had to climb up all alone
我必須獨力爬出深淵
When the night shone down my hope
當黑夜黯淡了我的希望之光
I had to find the light to hold
我必須找到引路的光亮
You gotta break just a little
你只需片刻休息只鍵閥盼
Die just a little
略微的泄力
To come alive in the right way
只是為了在正確道路上更好地前行
And sometimes to get home you gotta go
是時 不入虎穴焉戲備得虎子
The hard way hard way
Turnin' turnin' turnin'
轉動 不斷轉動
Turnin' every corner 'cause my heart was yearning
每一次轉變 我的心都隨之呻吟臭習再
For something more than 4am
凌晨四點之後
This open bed no I don't miss that feeling
我便再無疲憊欲睡的感覺
I don't see a reason
我找不到追隨著愛步入死境的理由
Chasing love down a dead end
But see the truth is
但我知道一個事實是
I wouldn't know that unless I did
踐行出真知
I had to see
我必須眼見為實
Try to believe
試著去相信
I write my story and this ain't how it's ending
我的故事由我書寫 而這並非結局
Said to myself
我喃喃自語
淋阿閥Said to myself this ain't how I'm gonna go down
我自我相告:我不會就這樣失敗
When the bottom hit my soul
當我的靈魂觸及低谷
I had to climb up all alone
我必須獨力爬出深淵
When the night shone down my hope
當黑夜黯淡了我的希望之光
I had to find the light to hold
我必須找到引路的光亮仔凶提
You gotta break just a little
你只需片刻休息
Die just a little
略微的泄力
To come alive in the right way
只是為了在正確道路上更好地前行
And sometimes to get home you gotta go
是時 不入虎穴焉得虎子
The hard way
I wouldn't know what I'm made of
若是我自我鬆懈擇捷而行
If I took the easy way out
勢必難以了解真正的自己
I took the easy way out
我曾試圖通走預想的捷徑
As long as it took me to get here
但當我抵達所謂終點之時
Hard times were what I found
方才發現無盡苦難才剛剛開始
I found
我明白
I wouldn't know what I'm made of
若是我自我鬆懈擇捷而行
I wouldn't know
If I took the easy way out
勢必難以了解真正的自己
I took the easy way out
我曾試圖通走預想的捷徑
As long as it took me to get here
但當我抵達所謂終點之時
To get here
Hard times were what I found
方才發現無盡苦難才剛剛開始
When the bottom hit my soul
當我的靈魂觸及低谷
I had to climb up all alone
我必須獨力爬出深淵
When the night shone down my hope
當黑夜黯淡了我的希望之光
I had to find the light to hold
我必須找到引路的光亮
You gotta break just a little
你只需片刻休息
Die just a little
略微的泄力
To come alive in the right way
只是為了在正確道路上更好地前行
Sometimes to get hope you gotta go
是時 不入虎穴焉得虎子
The hard way