《The Age of the Cathedrals》是韓國歌手IU演唱的一首歌曲,收錄於專輯《Can You Hear Me?》中。
簡介,中文歌詞,英文歌詞,
簡介
歌手:IU
所屬專輯:Can You Hear Me?
中文歌詞
這是一個發生在
巴黎集市上的故事
公元1482年
一個關於邪惡慾念與虔誠之愛的故事
我們是那個時代的藝術家
我們在雕塑中想像,在韻腳里做夢
我們為你帶來我們的鮮活世界
因此那些事物將會繼續
大教堂的時代從天而降
舊世界創建了
一個未知的新千年
僅僅是因為人類不得不向群星所在的地方攀爬
所以活在生命之外
活在玻璃中,活在石塊里
一塊又一塊,一天又一天
一年又一年,人類有了自己的方式
人用信仰與愛建立了
這些高於一切的大教堂
我們這些詩人歌頌
愛是所有的一切,比什麼都重要
我們向你們保證,向全人類承諾
明天將雨過天晴
大教堂的時代從天而降
舊世界創建了
一個未知的新千年
僅僅是因為人類不得不向群星所在的地方攀爬
所以活在生命之外
活在玻璃中,活在石塊里
大教堂的時代從天而降
舊世界創建了
一個未知的新千年
僅僅是因為人類不得不向群星所在的地方攀爬
所以活在生命之外
活在玻璃中,活在石塊里
可是大教堂的時代天數已盡
異教徒在
巴黎集市的大門口等待
啊,讓他們進來,這些異教徒和這些破壞者
一位智者曾經說過
這個世界將在兩千年內終結
這個世界將在兩千年內終結
英文歌詞
This is a tale that takes its place.
In Paris fair, this year of grace.
Fourteen hundred eighty two.
A tale of lust and love so true.
We are the artists of the time,
we dream in sculpture dream in rhyme.
For you we bring our world alive,
so something will survive.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
Stone after stone, day after day.
From year to year man had his way.
Men had built with faith and love.
These cathedrals rose above.
We troubadours and poets sing.
That love is all and everything.
We promise you, all human kind.
Tomorrow will be fine.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
But it is doomed the age of the cathedrals.
Barbarians wait.
At the gates of Paris fair.
Oh let them in, these pagans and these vandals.
A wise man once said.
In two thousand, this world ends.
In two thousand, this world ends.