基本介紹
創作背景
歌曲歌詞
韓語歌詞
韓語歌詞 | 中文翻譯 |
---|---|
시계의 초침은 흐르고 | 鐘錶的秒針擺動著 |
나는 끊임없이 변해가 | 我在不停地變化 |
나만의 방식대로 걷는 길 | 以我的方式走我的路 |
내 맘은 공기만큼 자유로워 | 我的心就像空氣一樣自由自在 |
Wuhwuhwuh 고마워 거기까지 | Wuhwuhwuh 謝謝你 到此為止 |
yayaya 과도한 네 관심 | Yayaya 你的過度關心 |
whowhowho 한가지만 기억해 | Whowhowho 只要記住這一點 |
nanana 나는 나일 뿐이야 | nanana 我就只是我 |
내 맘이 가는 대로가 | 走我想走的路 |
이건 오직 나의 길 | 這僅僅是我的路 |
똑 같은 건 재미없어 | 一模一樣的沒有意思 |
내 느낌대로 할거야 | 我會按我的感受去做 |
You better take a hike | - |
You better take a hike | - |
You better take a hike | - |
맘에도 없는 네 거짓말 | 帶走你無心的謊言 |
반복된 충고는 가져가 | 反覆的忠告 |
내가 만들어가 멋진 날 | 我去創造精彩的未來 |
나는 이대로 좋아 | 我就喜歡現在這樣 |
You better take a hike | - |
You better take a hike | - |
나를 왜 네 기준에 맞추니? | 我為什麼非得配合你的標準 |
너와 나는 많이 다른데 왜 | 你和我那么多的不一樣 為什麼 |
아직 할말이 더 남았니 | 還有沒說完的話嗎 |
이제 좀 화가 날 것 같은데 | 現在應該要生氣了才是 |
Wuhwuhwuh 뭐가 더 궁금하니 | Wuhwuhwuh 還有什麼好奇的 |
yayaya 과도한 네 관심 | Yayaya 你的過度關心 |
whowhowho 이제 그만 꺼줄래? | Whowhowho 現在就停止吧 |
Nanana 나는 나일 뿐이야 | Nanana 我就只是我 |
내 맘이 가는 대로가 | 走我心所想走的路 |
이건 오직 나의 길 | 這僅僅是我的路 |
똑같은 건 재미없어 | 一模一樣的沒有意思 |
내 느낌대로 할거야 | 我會按我的感受去做 |
You better take a hike | - |
You better take a hike | - |
You better take a hike | - |
맘에도 없는 네 거짓말 | 帶走你無心的謊言 |
반복된 충고는 가져가 | 反覆的忠告 |
내가 만 들어가 멋진 날 | 我去創造精彩的未來 |
나는 이대로 좋아 | 我就喜歡這樣 |
You better take a hike | - |
You better take a hike | - |
내가 만든 지도 위로 가고 싶어 | 我想走上我規劃的地圖 |
내 맘대로 내 하루를 살고 싶어 | 隨心所欲過我每一天 |
발길이 닿는 대로가 | 順著腳步走 |
이건 오직 나의 길 | 這僅僅是我的路 |
아무도 날 방해 못해 | 什麼都阻擋不了我 |
내 방식대로 할거야 | 我會按我的方式做 |
You better take a hike | - |
You better take a hike | - |
You better take a hike | - |
가식에 물든 네 거짓말 | 放下你那沾染虛偽的謊言 |
어설픈 충고는 내려놔 | 似是而非的忠告 |
내가 만들어가 멋진 날 | 我去創造精彩的未來 |
나는 이대로 좋아 | 我就喜歡現在這樣 |
You better take a hike | - |
You better take a hike | - |