TODAY THE FUTURE

TODAY THE FUTURE

《TODAY THE FUTURE》是初音ミク 和 針原翼演唱的一首歌曲,收錄於專輯《初音ミク「マジカルミライ 2017」LIVE》中。

基本介紹

  • 外文名:TODAY THE FUTURE
  • 歌曲原唱:初音ミク、針原翼
歌曲歌詞
歌おう みんなで歌おう
(來高歌吧 一起來高歌吧)
手を高く上げて
(舉起手吧)
暗闇に ゆれる 光を見て
(看到了 那道在黑暗中 搖擺的光芒)
聲は一人きりで歌った
(孤單的聲音在獨自歌唱著)
半徑 數センチの明かりを
(這聲音就藉著 這半徑數厘米的光芒)
聲は頼りながら歌った
(歌唱起來)
そよぐ ライト 光りの先
(微微抖動的 光芒前方)
ひとつひとつと また燈る
(又再逐一 點亮起來)
半徑 數センチの明かりが
(這半徑數厘米的光芒)
聲につられて集まった
(將聲音牽引聚集起來)
もしかしたら 自分と同じような気持ち
(或許大家都是 和自己有著相同的感受呢)
名前も顏も知らなかったけど
(雖然連名字和樣貌也互不相識)
ここにいるから 一緒だよね
(但因為我們都在這裡 就一起結伴同行吧)
歌を みんなで歌おう
(一起來 高歌一曲吧)
手を高く上げて
(舉起手來)
見えるでしょ
(看到了吧)
「みんないるんだ ここに 一人じゃない」
(我們都在啊 這裡 並非只得你一人呢)
かけがえないものを知ったら
(當知曉了 無可取替的事物為何)
失くしたもの 取り戻せるのかな
(那麽就能取回 失去了的東西嗎)
大切だった 夢や思い出
(珍而重之的 夢想和回憶等等)
目に焼き付いて 離れないんだ
(不斷顯現眼前 揮之不去)
君が どこにいても ずっと
(即使你 身在何處)
私は私で ありのまま
(我亦永遠都會 活出自我)
そんな風に 答えたいな
(想要這樣 回答你呢)
そんな風に もしもなれたら
(要是能成真 那就好了)
あなたの傍で 聴こえてる歌
(在你身旁 聽到的歌曲)
その音は君の友達
(那樂音就是你的朋友了)
見えない 何かを 信じていたい
(想要去相信 那無法目視的某物)
心が動くのは いつだって
(那一直都能 使我心動呢)
きっと理由なんて どこにもなくて
(理由之類的 一定在哪裡都不會找得到的)
ここにいるのかもしれないけれど
(雖然或許就在這裡)
不思議なくらい 眩しいな
(那是令人感到不可思議般的 耀眼無比呢)
歌を みんなで歌おう
(一起來 高歌一曲吧)
胸に手を當てて
(把手放在胸口上)
それはもう
(那就已經是)
「一人じゃなくなったからできること」
(「因為不再是孤單一人所以能做到的」)
自分に近いものばかりを
(你也曾經試過)
傷つけてしまうことあったよね
(不斷傷害到自己身邊的人和事吧)
やりきれなくて溢れた気持ち
(難以忍受的感情 不斷湧現)
胸の中ずっと 忘れないように 抱きしめて
(為了不讓自己忘記 永遠將它 緊抱心中吧)
いつか いなくなってしまうかな
(終有一天 會消失於這裡的吧)
ずっと みんなと居たいよ
(但我亦想要 永遠與大家同在一起啊)
もしかしたら 自分と同じような気持ち
(或許大家都是 和自己有著相同的感受呢)
迷ってばかり 誰にも言えない
(心中充滿困惑 卻無法對別人說出來)
聲にできなくてもいいんだ
(但即使難以言道也沒關係的)
歌おう みんなで歌おう
(來高歌吧 一起來高歌吧)
手を高く上げて
(舉起手來)
見えるでしょ
(看到了吧)
みんないるんだ ここに 一人じゃない
(我們都在啊 這裡 並非只得你一人呢)
かけがえないもの 知れば ほら
(當知曉了 無可代替的事物 你看)
失くすものなんて ひとつも無いよ
(看起來失去的事物 其實一直都存在於此)
大切だった夢や思い出は
(最重要的 夢想和回憶)
きっと待ってる 君が伸ばす手を
(一定在等待著你 你只要伸出手)
歌おう みんなで歌おう
(來高歌吧 一起來高歌吧)
一緒なら大丈夫
(和大家一起就沒有問題)
歌にしよう どこまでも この場所が聴こえるように
(放聲歌唱吧 無論是在哪裡 就只為讓這個場所更多人知曉)
望んだことの 未來がほら
(心中所願的未來 看吧)
目の前でいくつも 待っていたら
(就在眼前 數之不絕的等待著我們)
仆たちはここだと 手を振って
(說著我們就在這裡 揮著手)
繋いでいこうねMY FUTURE
(一同去將它連線起來吧 MY FUTURE)
目指して あなたの未來まで
(以你的未來為目標 前進吧)
この手を今 伸ばして さあ
(將這雙手 伸出去 來吧)
仆らで繋いで行こう
(讓我們一起去將它連線起來吧)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們