Stephanie Says

《Stephanie Says》是The Velvet Underground演唱的英語歌曲,發行於1968年。

基本介紹

  • 外文名稱:Stephanie Says
  • 發行時間:1968年
  • 歌曲原唱:The Velvet Underground
  • 歌曲語言:英語
歌曲簡介,歌詞,

歌曲簡介

"Stephanie Says"是搖滾樂先驅The Velvet Underground在1968年錄製的一首輕柔舒緩的民謠。儘管這首歌很早就為人所熟悉,但直到1985年,他們的未發表作品合集《VU》才第一次將這首歌收錄進來。這首歌清晰反映了The Velvet Underground在1968年前後由一支嘈雜的前朋克風格轉型為迷幻民謠風格的創作背景,據說靈感來源於樂隊當時的經紀人Steven Sesnick("Stephanie"是"Steven"的女性名字)。在1973年,Lou Reed將歌詞改編,改名為“Caroline Says”收錄進專輯《Berlin》中。
這首歌也是The Velvet Underground被人翻唱最多的歌曲之一。Sonic Youth吉他手Lee Ranaldo、法國女歌手Keren Ann和Barði Jóhannson組成的樂隊Lady & Bird、Emiliana Torrini等人都翻唱過此歌。

歌詞

Stephanie says that she wants to know
Stephanie Says
史蒂芬妮說,她想知道
Why she's given half her life, to people she hates now
為什麼她把半輩子都獻給了那些她現在憎恨的人
Stephanie says when answering the phone
接電話時,史蒂芬妮說
What country shall I say is calling from across the world
我該說這個電話是從塵世那頭的哪國打來的
But she's not afraid to die, the people all call her Alaska
但她不懼怕死亡,人們都叫她阿拉斯加
Between worlds so the people ask her 'cause it's all in her mind
在兩個世界之間,人們來問她問題,因為一切都在她心裡
It's all in her mind
都在她的心裡
Stephanie says that she wants to know
史蒂芬妮說,她想知道
Why it is though she's the door She can't be the room
為什麼人們覺得她是一扇門,而不能是一間屋
Stephanie says but doesn't hang up the phone
史蒂芬妮說,但沒掛掉電話
What sea shell she is calling from across the world
來自海洋的貝殼會在世界的另一端呼喚
But she's not afraid to die, the people all call her Alaska
但她不怕死,人們都叫她阿拉斯加
Between worlds so the people ask her 'cause it's all in her mind
在兩個世界之間,人們來問她問題,因為一切都在她心裡
It's all in her mind
都在她的心裡
They're asking is it good or bad
他們問這是好是壞
It's such an icy feeling it's so cold in Alaska
在寒冷的阿拉斯加感覺如此冰涼
it's so cold in Alaska, it's so cold in Alaska
如此冰涼,如此冰涼

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們