基本介紹
簡介,歌詞,日文歌詞,中文歌詞,
簡介
本曲是Lovelive第三回總選舉第二位南小鳥推出的單人專輯的原創曲。
說到小鳥的solo總是能讓人聯想到戀愛中的少女。和《Love marginal》一樣,這首歌以悲戀為主題。不同的是這首歌的最後一段表達了戀愛的少女內心已有所改變,為了自己的愛而努力追尋。
歌詞
日文歌詞
風がさらう落ち葉を 見守る夜の光
あなたはいま頃どこにいるの
友達ならいいけど 戀人ならいやなの
迷いの振り子がとまらない
「好きです」の言葉
瞳を濡らして流れたのは秘密
私の今…未來…あなたにある
願いがはじける
言えないよけど消せないから
扉を叩いて
開けて欲しいの…でも…こわいのです
ひらくのがこわい
まだ見ぬ夢が醒めぬようにと怯えてる
星のテリブル
東の空に薄く 明日が來る気配に
あなたを想って今日が終わる
偶然ならいいかな 突然ならいやかも
告げたいときめきとまれない
「好きです」が辛い
切なさを越えて流れたとき決めた
心は今…未來…あなたとなら
ひとつになりたい
言えないのなら伝わらない
鍵を舍てないで
開けてみたいの…なら…踏みださなきゃ
自分を開けたい
ただ戀ゆえに嘆くだけなら変わらない
「友達ならいいけど」
「戀人ならいやなの」
「迷いの振り子が」
「とまらない」
「私の今…未來…あなたにある」
「願いがはじける」
「言えないよ!…けど、消せないから」
「扉を開けて欲しいの」
「…でも…こわいよ」
「怯えてる」
「スピカテリブル」
私の今…未來…あなたにある
願いがはじける
言えないよけど消せないから
扉を叩いて
開けて欲しいの…でも…こわいのです
ひらくのがこわい
まだ見ぬ夢が醒めぬようにと怯えてる
星のテリブル スピカテリブル
心は今…未來…あなたとなら
ひとつになりたい
言えないのなら伝わらない
鍵を舍てないで
開けてみたいの…なら…踏みださなきゃ
自分を開けたい
ただ戀ゆえに嘆くだけなら変わらない…変わりたいのよ
中文歌詞
星光守望著 被風掃過的落葉
如今你在何處?
成為朋友就可以了 結為戀人卻不行嗎
猶豫的心不停擺動
“喜歡你”這樣的話語
濕潤了眼眶 流下的是秘密
現在…將來…只願身邊有你
呢喃著這樣的願望
雖然無從開口 可是依然徘徊於心中
不斷叩響那扇門
我想打開心扉…卻…不住瑟瑟發抖
害怕就這樣開啟
如同陷入未曾見過的夢境一樣恐懼
像那星星的距離
東方的天空漸漸明亮 明天才會看到吧
想念著你 今天過去
無意說出似乎可以 突然相告卻好像不行
但想要告白的心情無法停止
“喜歡你”是如此痛苦
在淚水流下的時候下定決心跨越這份感傷
現在…將來…倘若身邊有你
想要合二為一
不說出口就無法傳達
不能丟棄這支鑰匙
試著去打開這扇門…的話…就必須跨出這一步
要自己去開啟
只是為愛嘆息不會帶來任何改變
“成為朋友就可以了”
“結為戀人卻不行嗎”
“猶豫的心”
“不停擺動”
“現在…將來…只願身邊有你”
“呢喃著這樣的願望”
“說不出口!…但是,無法忘記”
“想打開那扇心門”
“…可是…好害怕”
“我好害怕”
“宛如珍珠星的距離”
現在…將來…只願身邊有你
呢喃著這樣的願望
雖然無從開口 可是依然徘徊於心中
不斷叩響那扇門
我想打開心扉…卻不住瑟瑟發抖
害怕就這樣開啟
如同陷入未曾見過的夢境一樣恐懼
像那星星的距離、珍珠星的距離
現在…將來…倘若身邊有你
想要合二為一
不說出口就無法傳達
不能丟棄這支鑰匙
想試著去打開這扇門的話…就必須跨出這一步
想要開啟自己的心扉
只是為愛嘆息不會帶來任何改變…我想要改變!