Simon says是一款適合在小朋友之間進行的遊戲。深受幼稚園、國小老師的喜愛,因為它能夠鍛鍊孩子的英語口語、動手協調、反應能力。孩子也在玩的過程中增長本領。
基本介紹
- 中文名:我說你做
- 原版名稱:Simon says
- 遊戲類型:家庭、互動
- 遊戲平台:不限
- 玩家人數:3人及以上
- 適合年齡:4-10歲(可在家長帶領下進行)
英國傳統遊戲,對兒童的幫助,其他類似遊戲,文化背景,
英國傳統遊戲
Simon says是一個英國傳統的兒童遊戲。一般由3個或更多的人參加(多數是兒童)。其中一個人充當"Simon"。其他人必須根據情況對充當"Simon"的人宣布的命令做出不同反應。
如果充當"Simon"的人以"Simon says"開頭來宣布命令,則其他人必須按照命令做出相應動作。如:充當"Simon"的人說:"Simon says jump(跳)"。其他人就必須馬上跳起;而如果充當"Simon"的人沒有說"Simon says"而直接宣布命令,如:充當"Simon"的人說"jump"。則其他人不準有動作,如果有動作則做動作的人被淘汰出遊戲。
通常情況下,遊戲者對於發布命令者發出的行動指令只需象徵性的表示,而不需要完全地做到。如:充當"Simon"的人說"Simon says touch your toes(摸你的腳趾)",則遊戲者只需要象徵性地彎腰,表示他們在摸自己的腳趾。因為這個遊戲的關鍵是區別有效的和無效的命令,而不是做動作。
遊戲中充當"Simon"的人的任務是儘可能快地讓其他人出局,而其他人則要盡力做出正確的反應而留在遊戲中。除充當"Simon"的人以外的最後一個留在遊戲中的人就是遊戲的勝利者。
遊戲不允許充當"Simon"的人發布不可能做到的命令。比如:充當"Simon"的人先說:"Simon says lift your left leg(抬起你的左腳)",再說"Simon says lift your right leg(抬起你的右腳)"。遊戲也不允許充當"Simon"的人發布讓遊戲者無法避免犯規的命令。比如充當"Simon"的人先說:"Simon says jump up(跳起來)",然後馬上說:"Come down(落下來)"。然而在某些版本的遊戲中,充當"Simon"的人可以發布一些與遊戲似乎無太大關係的命令,如""Anyone remaining join me up here"。並以此來試圖淘汰遊戲者。
對兒童的幫助
一項最近的心理學研究發現,這個遊戲可以幫助兒童加強自我控制和對衝動行為的約束。
這個遊戲也成為了20世紀80年代的一款經典電子玩具"Simon"的名字的來源。這款電子玩具是由電腦遊戲開發商Ralph H. Baer推出的。這款遊戲有一個電子的圓盤,圓盤被分為4半,每四分只一圓為一種顏色。4塊區域會按照一定的順序閃光,遊戲者被要求重複閃光的順序。如果遊戲者能正確地重複順序,遊戲便會開始一段更長更難記憶的閃光順序;而在1989年美國遊戲公司Milton Bradley推出的一款經典的技巧性遊戲中,也有一個名為Tricky Mickey的遊戲類似於Simon says。不同的是,這款遊戲是以Mickey Mouse(米老鼠)來充當遊戲中的"Simon"。
其他類似遊戲
與Simon says類似的遊戲也存在於許多其他語言文化中。這其中有的仍用"Simon"的名字,比如西班牙語中的"Simón dice"、冰島語中的"Símon segir"、波蘭語中的"Szymon mówi"和韓國語中的"?? ????("Simon says")"。另外一些則有著不同的名字,比如:法語的"Jacques a dit" ("Jake said")、魁北克語中的"Jean dit" ("John says")、荷蘭語中的"Commando" ( 'to command'的祈使語氣)、愛爾蘭語中的"Deir Ó Grádaigh" ("O'Grady says")、日語中的"命令です" ( "[This] is a command")、希伯來語中的"???? ???" ("Herzl said")、挪威語中的"Kongen befaler" ("the king commands")、芬蘭語中的"Kapteeni käskee" ("the captain commands")、粵語中的"老師說" ("the teacher says")、巴西葡萄牙語中的"O mestre mandou" ("The master it ordered")。