Shapes Of Love

基本介紹

  • 中文名稱:愛的形狀
  • 外文名稱:Shapes Of Love
  • 填詞:五十嵐充
  • 譜曲:五十嵐充
  • 編曲:1
Shapes Of Love
愛的形狀
伝えたい伝えられない
好想告訴你卻不能告訴你
もどかしい気持ちで
這種令人心煩意亂的心情
この胸 張ち切れそうだよ
好像充斥了整個胸腔
內気な自分直せば
如果自己羞怯的性格得以改變
デートの約束も
就連想和你約會這種事情
照れずに言い出せるのに
也能絲毫不難為情的說出來了吧
ふいに見せた笑顏
突然不意間看到你的笑臉
今日も眠れない
那今晚又睡不著了
ドキドキしている戀してる!
又要為你怦然心動
この戀つかみ取りたい
好想抓住這份愛情讓你喜歡我
今は片想いだけれど
即便現在這只是我的一廂情願
あなたを振り向かせるから
因為想讓你回過頭喜歡上我
真剣に話を聞いて!
所以請認真聽我說啊
形のないものだから
愛情啊它是如此虛無縹緲
いつも行方知れずの戀
總是讓人猜不透它的行蹤
誰にも もう止められない
誰也不能阻止我對你的喜歡
かけがえのないときめきを
誰也不能代替我對你的心動
葉えたい葉えられない
想實現卻實現不了
あなたを想うたび
我總是五次三番地想起你
ため息増える毎日
只能每天徒增嘆息
映畫のワンシーンのような
仿佛是電影裡的場景
気の利いた言葉で
儘量用詼諧幽默的話
愛を打ち明けられたら
傾訴我對你的愛意
受話器握りしめて
緊緊握住聽筒
彼にダイヤルした
摁下他的電話號碼
友達以上になれるかな?
問問他能不能關係比朋友更近一步啊
本気で戀したいから
我是真的想和你在一起
今も大事なひとだから
你是我非常重要珍視的人
勇気を出して飛び込もう
鼓起勇氣飛向你身邊吧
この距離が近づくように
讓我們之間距離縮短吧
形のないものだから
愛情啊它是如此虛無縹緲
いつも行方知れずの戀
總是讓人猜不透它的行蹤
このままチャンス逃さない
不要錯失告白的機會
二度と無い青春だから
要不然就再次和青春說再見了啊
この戀つかみ取りたい
好想抓住這份愛情讓你喜歡我
今は片想いだけれど
即便現在這只是我的一廂情願
あなたを振り向かせるから
因為想使你回過頭喜歡上我
真剣に話を聞いて!
所以請認真聽我說啊
形のないものだから
愛情啊它是如此虛無縹緲
いつも行方知れずの戀
總是讓人猜不透它的行蹤
誰にも もう止められない
誰也不能阻止我對你的喜歡
かけがえのないときめきを
誰也不能代替我對你的心動

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們