SOAP(Melanie Martinez演唱單曲)

SOAP(Melanie Martinez演唱單曲)

Soap是Melanie Martinez(梅蘭妮·馬丁內茲)於15-7-10發行的新單,收錄在她的首張專輯Cry Baby中。

基本介紹

  • 中文名稱:香皂
  • 外文名稱:Soap
  • 所屬專輯:單曲
  • 歌曲時長:3:28
  • 發行時間:2015-7-10
  • 歌曲原唱:Melanie Martinez
  • 歌曲語言:英語
歌詞,MV,主題,MV片段,

歌詞

"Soap"
Think I just remembered something
覺得自己又想起了一些事情
I think I left the faucet running
我記得我打開了水龍頭
Now my words are filling up the tub
而現在我想說的話語滿溢在浴缸
Darling, you're just soaking in it
親愛的,你現在只是沉浸在裡面
But I know you'll get out the minute
不過我知道你終將會走出這裡
You notice all your fingers pruning up
你察覺到了你所有的手指上下擺動
I'm tired of being careful, tiptoe, trying to keep the water warm
我厭倦了踮起腳尖,小心翼翼地伸入水中來保持水溫
Let me under your skin
就讓我安於你的肌膚之下
Uh-oh, there it goes, I said too much, it overflowed
噢,就這樣,,我又說得太多了,將要滿溢出來
Why do I always spill?
為何我總是肆意流露情感
[2x]
I feel it coming out my throat
我感覺那句話湧上喉嚨
Guess I better wash my mouth out with soap
看來我最好用香皂清洗掉這欲訴說的欲望
God, I wish I never spoke
天哪,只希望我從未說過什麼
Now I gotta wash my mouth out with soap
可現在我必須要用香皂好好清洗我的嘴巴
Think I got myself in trouble
覺得自己陷入了麻煩
So I fill the bath with bubbles
所以我把泡泡充滿浴缸
Then I'll put the towels all away
然後把毛巾扔得到處都是
Should've never said the word "love"
我似乎從不應該提到“愛”這個字
Threw a toaster in the bathtub
這就像往浴缸里扔了一個讓人觸電的烤麵包機
I'm sick of all the games I have to play
而我厭煩了這些我必須要參與的遊戲
I'm tired of being careful, tiptoe, trying to keep the water warm
我厭倦了踮起腳尖,小心翼翼地伸入水中來保持水溫
Let me under your skin
就讓我安於你的肌膚之下
Uh-oh, there it goes, I said too much, it overflowed
噢,就這樣,我又說得太多了,將要滿溢出來
Why do I always spill?
為何我總是肆意流露情感
[4x]
I feel it coming out my throat
我感覺那句話湧上喉嚨
Guess I better wash my mouth out with soap
看來我最好用香皂清洗掉這欲訴說的欲望
God, I wish I never spoke
天哪,只希望我從未說過什麼
Now I gotta wash my mouth out with soap
可現在我必須要用香皂好好清洗我的嘴巴

MV

Soap MV有兩個版本,第一個是宣傳MV
第二個MV是連著Training Wheels發布的。

主題


Soap講的是Cry Baby在Carousel中迷失和心碎之後再次陷入愛河的故事。
Cry Baby 每每對男友Johnny【Eliseu Junior飾,MV二中出現,同時也是Training Wheels中的男主角】說她愛他,她就用香皂洗淨自己的嘴巴→隱喻著隱去自己意欲訴說的欲望。Melanie說這就像是往浴缸裡面丟入一個烤麵包機。因此這是一首表示自己愛的自私的歌曲。

MV片段


①第一版【宣傳版】
Melanie放水,然後坐在浴缸里,手裡拿著一塊肥皂,沒在白色泡沫里。
每當她唱"Tiptoe, trying to keep the water warm"她把手靠在浴缸外延倒著作走路狀。
MV的後面部分,Melanie試圖讓自己窒息。後來,她將自己的臉和頭髮都泡在水裡。最後,沉入浴缸。
基礎意義
浴缸里的水就代表他們相處的環境【他們的戀愛關係】Melanie一直同歌詞里一樣盡力的小心翼翼地保持著水的溫度。牙牙一直想要表達自己的情感,但似乎Johnny並未怎樣地察覺。Melanie希望能表達她的愛,但是這就像往浴缸里扔入烤麵包機一樣——他們的關係間擋著一塊石頭。
彩蛋!其實是一處所謂的錯誤
在第一個MV大概1:19唱著"Now I gotta wash my mouth out with soap"時,Melanie不小心將手中的肥皂滑了出去。
MistakeMistake
冷知識
這首歌的內涵也是來源於Melanie個人的感情經歷,是關於她和的男朋友兼鼓手的 Miles Nasta的
第一個MV也就是宣傳視頻中的酒店裡的浴缸曾被Melanie的幾個好朋友來拍過照
Melanie戴著和Carousel中一樣的蝴蝶結
②MV 第二版
Cry Baby邀請她喜愛的男孩Johnny到自己家來。去之前Johnny打算洗一個澡。
詭異的音樂開始,浴缸自己開始放水。【隨著另個一畫面也就是Melanie自己的表演畫面→大概是隱喻自己的內心世界
蠟燭熄滅【隨著氣泡音。MV中電視機自己打開,放起了Soap MV 第一版【宣傳版】
泡泡出現【伴隨氣泡音 當唱到"threw a toaster in the bathtub" 麵包機被丟入水中,濺起水花,Johnny被電擊
最後Cry Baby出現在浴缸和Johnny親吻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們