《SISxLOVE》是一首凜蝶Koutyo、西洛卡演唱的歌曲,由shito、Gom作詞,shito作曲,收錄於《SISxLOVE》專輯中。
基本介紹
- 外文名:SISxLOVE
- 所屬專輯:SISxLOVE
- 歌曲原唱:Koutyo、西洛卡
- 填詞:shito、Gom
- 譜曲:shito
歌曲歌詞
合:一緒に怒られて 一緒に大きくなって
一同被訓斥 一起長大
一緒に涙して その分もっと笑った
一同哭泣 將那份換成更多的笑容
疊:仲良しの姉妹で 隠し事はなかった
我們是親密無間的姐妹 之前沒有相互隱瞞的事
好きな人の話 いつか聞きたいかも
關於你喜歡的那個人 也許遲早有一天想要問你
嚕:突然どうしたの? うちら仲良しだけど
突然間怎么了?我們的關係雖然很好
大人になるほどね 秘密増やしていいの!
至少要等你長大之後 秘密 增多一點 也可以的!
疊:予想は芸能関係 爽やかな王子様?
猜想是 娛樂圈人士 難道是一位爽朗的王子殿下?
嚕:どうしよう… 全然違うし
怎么辦...完全不是這樣
だけどいいの 王子様
但的確是一位很好的王子殿下
嚕:ぶりっ子して 疊:ほっぺつけて
故作可愛 露出臉頰
嚕:ポーズ決めて 合:アップしよ
擺好動作 上傳吧
嚕:大好きだよ 疊:大好きだよ
最喜歡你了 最喜歡你了
嚕:見つめあって 合:「可愛いね」って
四目相對 好可愛啊
疊:苦手なこと 嚕:得意なこと
不擅長的事 擅長的事
疊:好みだとか 合:それぞれじゃん?
愛好等等 各不相同
疊:嫌いだよ 嚕:嫌いだよ
討厭你 討厭你
疊:喧嘩しても 合:ずっと一緒だよね
就算是吵了架 也要一直在一起喔
合:るるりら
嚕:こちらの彼ですが お付き合いをしています!
這位是我的男朋友 我們正在交往!
イメージ真逆でも ちゃんと仲良くしてね
雖然與印象完全相反 但還是要好好相處喔
疊:取られたくないから 少し拗ねてみたけど
不想讓你被奪走 所以試著鬧了點彆扭
ほんと楽しそうで 私も嬉しくなった
但看起來真的很開心 我也開心起來了
嚕:気になる人とかいないの? お姉ちゃんに教えて
有沒有很在意的人啊?跟姐姐說說吧
疊:決めたの 戀愛は禁止 今はダメ 夢のため
已經決定了不談戀愛 現在不行 為了夢想!
疊:キメ顔して 嚕:変顔して
故作帥氣 做鬼臉
疊:泣き笑いも 合:アップしよ
破涕而笑 全部上傳
疊:大好きだよ 嚕:大好きだよ
最喜歡你了 最喜歡你了
疊:見つめあって 合:「可愛いね」って
四目相對 好可愛啊
疊:似ているとか 嚕:似てないとか
相似也好 不相似也好
疊:趣味だってさ 合:それぞれじゃん?
興趣這種東西 各不相同
疊:嫌いだよ 嚕:嫌いだよ
討厭你 討厭你
疊:仲直りも 合:きっとすぐできる
就連重歸於好 也能立即做到
合:るるりら
嚕:一つ屋根の下で
在同一屋檐下
合:明日も騒ごう
明天也要 吵吵鬧鬧!
疊:ぶりっ子して 嚕:ほっぺつけて
故作可愛 露出臉頰
疊:ポーズ決めて 合:アップしよ
擺好動作 上傳吧
嚕:大好きだよ 疊:大好きだよ
最喜歡你了 最喜歡你了
嚕:見つめあって合:「可愛いね」
四目相對 好可愛啊
合:苦手なこと 得意なこと
不擅長的事 擅長的事
好みだとか それぞれじゃん
愛好等等 各不相同
嫌いだよ 嫌いだよ
討厭你 討厭你
喧嘩しても ずっと一緒だよね
就算是吵了架 也要一直在一起喔
るるりら