Reflections(The Neighbourhood演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共8個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Reflections》是The Neighbourhood的一首歌曲,收錄於The Neighbourhood的專輯《The Neighbourhood (Deluxe Edition)》。

基本介紹

  • 外文名:Reflections
  • 所屬專輯:The Neighbourhood (Deluxe Edition)
  • 歌曲原唱The Neighbourhood
歌曲歌詞
作詞 : Jesse James Rutherford
作曲 : Lars Stalfors/Jesse James Rutherford/Evan Bogart/Zachary Abels/Brandon Fried/Michael Margott/Jeremiah Freedman
Where have you been
你身居何處
Do you know when you're coming back
是否知道自己何時再度投入我懷抱
'Cause since you've been gone
自從你那一刻離開
I've got along but I've been sad
我勉為其難地獨處但失魂落魄
I tried to put it out for you to get
我嘗試著把真情流露於你觸手可及之處
Could've should've but you never did
情理之中的理所應當但你從未領會
Wish you wanted it a little bit
希望你更多地渴求
More but it's a chore for you to give
但更多的付出對於你來說太過繁瑣
Where have you been
你闖蕩四方
Do you know if you're coming back
真的知道自己是否會心回意轉?
We were too close to the stars
我們離熾熱的永恆(恆星)僅咫尺之遙
I never knew somebody like you somebody
我不曾認識如同你一般令我神魂顛倒的人
Falling just as hard
終究是冰冷的墜落和悽慘的破碎
I'd rather lose somebody than use somebody
我寧願捨身取義失去你也不會把你變成一己私利
Maybe it's a blessing in disguise I sold my soul for you
也許我們誤打誤撞,因禍得福,為你我願出賣自己的靈魂
I see my reflection in your eyes
我在你撲朔迷離的眼中捕捉到了自己若影若現的像,請告訴我你也看見了
I know you're sick
我深諳你滿腹惆悵
Hoping you fix whatever's broken
希望你有幸彌補一切殘缺
Ignorant bliss
無知即福
And a few sips might be the potion
幾次輕吻(吮呷)可能是決定結局的那一劑藥
I tried to put it out for you to get
我嘗試著把真情流露於你觸手可及之處
Could've should've but you never did
情理之中的理所應當但你從未領會
Wish you wanted in a little bit
希望你更多地渴求
More but it's a chore for you to give
但更多的付出對於你來說太過繁瑣
Where have you been
你闖蕩四方
Do you know if you're coming back
真的知道自己是否會心回意轉?
We were too close to the stars
我們離熾熱的永恆(恆星)僅咫尺之遙
I never knew somebody like you somebody
我不曾認識如同你一般令我神魂顛倒的人
Falling just as hard
終究是冰冷的墜落和悽慘的破碎
I'd rather lose somebody than use somebody
我寧願捨身取義失去你也不會把你變成一己私利
Maybe it's a blessing in disguise I sold my soul for you
也許我們誤打誤撞,因禍得福,為你我願出賣自己的靈魂
I see my reflection in your eyes tell me you see it too
我在你撲朔迷離的眼中捕捉到了自己若影若現的像,請告訴我你也看見了
So close so close
咫尺之間
Yet so far away so far
卻又相隔千里
I don't know I don't
我深感迷茫
How to be solo no
不知如何隻身一人
So don't go oh no just stay
所以別絕情地離開,不,你只需要留下
You and I were bright shooting through the sky daily yeah
熱戀中的你我光彩奪目,如同閃亮的流星每天划過天際
Lighting up the night wasn't always right baby mhm
但用自己的光芒點亮整片夜空,也不總是一成不變地恰當
Yeah every time that we realised it's crazy
每次我們終於意識到我們流連於瘋狂之中
And you save me
你總能把握適度,在千鈞一髮之際把我從邊緣救回
We were too close to the stars
我們離熾熱的永恆(恆星)僅咫尺之遙
I never knew somebody like you somebody
我不曾認識如同你一般令我神魂顛倒的人
Falling just as hard
終究是冰冷的墜落和悽慘的破碎
I'd rather lose somebody than use somebody
我寧願捨身取義失去你也不會把你變成一己私利
Maybe it's a blessing in disguise I sold my soul for you
也許我們誤打誤撞,因禍得福,為你我願出賣自己的靈魂
I see my reflection in your eyes
我在你撲朔迷離的眼中捕捉到了自己若影若現的像,請告訴我你也看見了
I sold my soul for you I know you see it too
為你我出賣了靈魂,我知道你已目睹
Yeah I brought same ones too
我同樣帶回了那些大同小異的複製
I know you're tired I know you're tired
我知道你疲憊不堪
Just say it with you
請向我訴苦
Yeah sick of all the
厭倦了所有的虛情假意
One thing I need more from you yeah uh
還有一物我亟待你更多的的施捨
I soul my soul for you I soul my soul for you baby
為你我已出賣靈魂,為你我已出賣靈魂
I soul my soul for you alright
為你我出賣了靈魂,無關緊要
I soul my soul for you maybe you should
為你我出賣了靈魂,也許你應該······

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們