Nothing New(2021年泰勒·斯威夫特、菲比·布里奇斯錄唱歌曲)

Nothing New(2021年泰勒·斯威夫特、菲比·布里奇斯錄唱歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Nothing New》是由泰勒·斯威夫特菲比·布里奇斯錄唱的一首歌曲,收錄於泰勒·斯威夫特的第二張重錄版專輯《Red (Taylor's Version)》中。

基本介紹

  • 外文名:Nothing New
  • 所屬專輯:Red (Taylor's Version)
  • 歌曲時長:04分18秒
  • 歌曲原唱:泰勒·斯威夫特、菲比·布里奇斯
  • 填詞:泰勒·斯威夫特 
  • 譜曲:泰勒·斯威夫特 
  • 音樂風格:鄉村音樂
  • 發行日期:2021年11月12日
  • 歌曲語言:英語
歌曲信息,歌曲歌詞,

歌曲信息

《Nothing New》是泰勒·斯威夫特專輯《Red (Taylor’s Version)》收錄的第23首歌曲 。
Nothing New
歌曲MV截圖

歌曲歌詞

英文歌詞
中文歌詞
Taylor Swift:
They tell you while you're young
"Girls, go out and have your fun"
Then they hunt and slay the ones who actually do it
Criticize the way you fly
When you're soarin' through the sky
Shoots you down, and then they sigh and say
"She looks like she's been through it,"
Lord, what will become of me
Once I've lost my novelty?
I've had too much to drink tonight
And I know it's sad, but this is what I think about
And I wake up in the middle of the night
It's like I can feel time moving
How can a person know everything in eighteen but nothin' in twenty-two?
And will you still want me when I'm nothin' new?
Phoebe Bridgers:
How long will it be cute
All this cryin' in my room
Whеn you can't blame it on my youth, and roll your eyes with affеction?
And my cheeks are growin' tired
From turnin' red and fakin' smiles
Are we only bidin' time 'til I lose your attention?
Taylor Swift:
And someone else lights up the room
People love an ingénue
Phoebe Bridgers:
I've had too much to drink tonight
How did I go from growin' up to breakin' down and I
Wake up (wake up)
In the middle of the night
It's like I can feel time moving
How can a person know everything at eighteen but nothing at twenty-two?
And will you still want me when I'm nothin' new?
Both:
I know someday I'm gonna meet her
It's a fever dream
The kind of radiance you only have at seventeen
She'll know the way and then she'll say she got the map from me
I'll say I'm happy for her, then I'll cry myself to sleep
Oh, oh, woah
Oh, oh, oh, woah
I've had (I've had) too much to drink tonight
But I wonder if they'll miss me once they drive me out
I wake up (wake up)
In the middle of the night
And I can feel time moving
How can a person know everything at eighteen but nothing at twenty-two?
And will you still want me
Will you still want me
Will you still want me
When I'm nothin' new?
泰勒·斯威夫特:
他們會在你正當花季時勸誡
"女孩 趁著大好年華及時行樂吧"
然後他們便會把真正這樣做的女生視作目標痛下狠手
對你遠走高飛的志向評頭論足
在你於天幕中翱翔之時
把你擊落再虛偽地嘆息道
"她自以為自己什麼都懂"
上帝 一旦我失去了他人眼中的新鮮感
我又會成為何人?
今夜我已借酒澆愁整晚
雖然這很令人悲傷 可這正是我所想的
在午夜時分甦醒
就像我能體會時間的流動般
一個人是怎樣在十八歲就知曉一切 卻又在二十二歲變得一無所知的
你是否仍會渴望得到我 即便我已沒有新的蛻變
菲比·布里奇斯:
要多長時間才能安然翻篇
在這房間中所有的悲泣與淚水
當你不再能把一切歸咎於我的年少 或用白眼踐踏我的感情
我的臉頰早已厭倦了
為你臉紅或強裝出微笑
難道我們僅僅是在等待著 你不再將目光投向我的那一天嗎?
泰勒·斯威夫特:
而這時 另有其人占據了這房間的焦點
人們總是偏愛天真無邪的少女形象
菲比·布里奇斯:
今夜我已借酒澆愁整晚
我是如何從成長走向崩潰的呢
然後我便甦醒
在午夜時分
就像我能體會時間的流動般
一個人是怎樣在十八歲就知曉一切 卻又在二十二歲變得一無所知的
你是否仍會渴望得到我 當我已沒有新的蛻變
合唱:
我知曉 總有一天我在她人身上看見年輕時自己的影子
那一份狂熱不羈的夢境
僅僅在十七歲年少時才獨有的那一份光輝志向
她會知道前路的方向 說她從我這裡得到了地圖
我會說 我為她感到開心 再獨自落淚直至入眠
Oh, oh, woah
Oh, oh, oh, woah
今夜我已借酒澆愁整晚
但我好奇當他們判我出局後 是否仍會想念我
然後我便甦醒
在午夜時分
就像我能體會時間的流動般
一個人是怎樣在十八歲就知曉一切 卻又在二十二歲變得一無所知的
你是否仍將渴望得到我
你是否仍將渴望得到我
你是否仍將渴望得到我
即便我已沒有新的蛻變

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們