More Than One Heart

《More Than One Heart》是一首川村ゆみ唱的歌曲,收錄於《劇場版 ペルソナ3 #1 Spring of Birth オリジナルサウンドトラック》專輯中。

基本介紹

  • 外文名:More Than One Heart
  • 所屬專輯:劇場版 ペルソナ3 #1 Spring of Birth オリジナルサウンドトラック
  • 歌曲原唱:川村ゆみ
  • 歌曲語言:英語
歌曲歌詞
Like a song of spring
正如春天的歌謠一般
Loud and clear
高聲而明朗地
Ringing in my ears
在我的耳中迴響
The beating of my heart
我逐漸高昂的悸動
But whatever it said
但不管它想說什麼
I'd always joke that this winter's made
我總是會故意自嘲地說“冬天永遠不會結束”
For a lifetime “
終此一生”
Heard another heart
聽見了另一個心跳
Sing of spring
在歌唱著春天
Ringing loud and pure
高聲而清澈地響徹心扉
And joked at what it said
於是我又想一如既往地敷衍過去
But it felt so strong
但感情開始共鳴萌芽
And then I couldn't resist the joy of having
我逐漸無法抑制想要再多感受一點這種喜悅的心情
Two hearts
兩個心跳
Ring in my
迴響著
Little chest
就在我小小的胸中
It's spring
春天來臨
The winter is gone
冬天早已逝去
There's a sense of promise in the air
希望的前兆洋溢在空氣中
It's spring all around
四周瀰漫著春天的氣息
Listen if you dare
有勇氣的話就試著聽聽看吧
It's spring
春天來臨
(And)I'm sure that it sounds
(於是)我確定了它真的在頌揚著
Quite improbable, but it's true, there
真是非常不可思議的事,但這就是現實,而它就在那裡
Is more than one heart
不只是我的、大家的心
Beating in my chest
現在就在我的心中跳動著
Our song of spring
屬於我們的春之歌
It'll keep
它將一直
Ringing in our ears
在我們的耳中迴響
The beating of our hearts
我們逐漸高昂的悸動
Growing stronger now
現在變得更加激烈
It's catching on like a fire and
似火的滿腔熱情中相互吸引開始理解
Reaching out to you
伸出手想要更加接近你
One more heart ablaze
火熱的另一顆心
Praising spring
在讚美著春天
Ringing loud and pure
高聲而清澈地響徹心扉
And here is what it says
這就是“心”在歌頌著的
Friends, it feels so strong
朋友,它如此強烈地共鳴著
And friends I don't wanna miss the joy of having
而朋友,我已經絕對不想再失去這一份喜悅
More hearts
大家的心跳
Ring in my
迴響著
Little chest
就在我小小的胸中
It's spring
春天來臨
The winter is gone
冬天早已逝去
There's an urgent promise in the air
迫切的渴望洋溢在空氣中
It's spring all around
四周瀰漫著春天的氣息
Listen if you care
很在意的話就試著聽聽看吧
It's spring
春天來臨
(And)I'm sure that it sounds
(於是)我確定了它真的在頌揚著
Quite improbable, but it's true, there
真是非常不可思議的事,但這就是現實,而它就在那裡
Is more than one heart
不只是我的、大家的心
Beating in my chest
現在就在我的心中跳動著
More than one heart
不是我、而是我們的心
More than I had ever dared to hope
小心翼翼我不曾敢渴望的許多許多東西
Born into spring
在這個春天降臨
We can do anything
現在的我們一定什麼都能做到
We can move mountains now
此刻就算是群山也能移開
We can sail across the seas of time
哪怕是時間之海也能安然渡過
Fate is ours to command
命運亦能夠隨心所欲地操縱
It's spring
春天來臨
The winter is gone
冬天早已逝去
There's an urgent promise in the air
迫切的渴望洋溢在空氣中
It's spring all around
四周瀰漫著春天的氣息
Listen if you care
很在意的話就試著聽聽看吧
It's spring
春天來臨
(And)I'm sure that it sounds
(於是)我確定了它真的在頌揚著
Quite improbable, but it's true, there
真是非常不可思議的事,但這就是現實,而它就在那裡
Is more than one heart
不只是我的、大家的心
Beating in my chest
現在就在我的心中跳動著

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們