mirrorcle world

mirrorcle world

濱崎步出道十周年紀念單曲,發行於2008年4月8日。總計4版本。

基本介紹

  • 外文名稱:mirrorcle world
  • 所屬專輯:GUILTY
  • 發行時間:2008年4月8日
  • 歌曲原唱濱崎步
  • 填詞:濱崎步
  • 音樂風格:J-POP
  • 歌曲語言:日語
單曲介紹,日文歌詞,羅馬音,中文翻譯,平假名,

單曲介紹

日本天后濱崎步於2008年4月8日在日本發行的單曲『Mirrorcle World』,也是濱崎步今年出道滿10周年的紀念單曲,為此AVEX公司特別製做了四封面特別版,兩款長型單曲格式以及一般單曲的格式!而濱崎步為了這次新封面還遠赴法國巴黎拍攝這次的新單曲封面以及MV!
新單曲『Mirrorcle World』由08年1月發行的『GUILTY』專輯裡,做為開場曲的『Mirror』改編而成的!也是『Mirror』延續的續曲。此外濱崎步也曾在官網提到,對於這次的新單曲『Mirrorcle World』她非常喜愛,也十分期待喜愛她的歌迷們可以聽到這支與眾不同的作品。歌曲中以管弦樂做為開張,接著響起『Mirror』獨特的旋律。這次的曲風別於以前,然而這樣的改變也帶給一個我們不同的濱崎步!
濱崎步 Mirrorcle World 初回限定B版濱崎步 Mirrorcle World 初回限定B版
另外mirrorcle worid作為十周年紀念單曲,銷量也是2006年後濱崎步個人銷售過最高的單曲。為19.3萬
Mirrorcle world
Life
Depend on you (10th Anniversary Version)
You (10th Anniversary Version)

日文歌詞

今のこんな未來を仆は想像してただろうか?
今のこんな未來を君は想像してただろうか?
今のこんな未來を仆は望んでいたのだろうか?
今のこんな未來を君は望んでいたのだろうか?
始まりなのかって?終焉なのかって?
諦めたのかって?踏ん張ってんのかって?
開き直ったかって?絕望したかって?
ただ前に進めと あなたが言うんじゃない
今のこんな時代を仆は受け止められるだろうか
今のこんな時代を君は受け止められるだろうか
身を任せるのかって 食い止めたいのかって
見てみぬふりかって 見てもいないのかって
戦ってるのかって 白旗なのかって
犠牲者面して逃げてる場合じゃない
ねぇ仆らとこの世界は減速する様子もなく
このまま加速度だけが増し続けたら、、
始まりなのかって?終焉なのかって?
諦めたのかって?踏ん張ってんのかって?
開き直ったかって?絕望したかって?
ただ前に進めと あなたが言うんじゃない
泣かないでいられるのは
強くなったから それとも.....

羅馬音

Ima no konna mirai o boku wa souzou shite ta darou ka
Ima no konna mirai o kimi wa souzou shite ta darou ka
Ima no konna mirai o boku wa nozonde ita no darou ka
Ima no konna mirai o kimi wa nozonde ita no darou ka
Hajimari na no ka tte Shuuen na no ka tte
Akirameta no ka tte Funbatte n no ka tte
Hirakinaotta ka tte Zetsubou shita ka tte
Tada mae ni susume to Anata wa iu ja nai
Ima no konna jidai o boku wa uketomerareru darou ka
Ima no konna jidai o kimi wa uketomerareru darou ka
Mi wo makasen no katte Fuinsaretai no katte
Mitemimefuri katte Mitemonai no katte
Tatakau teru no katte Shirohata na no katte
Giseisha tsurashitte Nigeteru baai janai
Nee bokura ga kono sekai wa gensoku suru youso no naku
Kono mama ga suku no dake ga machitsuzuketara
Yeah....
Wow wow wow wow
Yeah....
Wow Wow Wow
Hajimari na no ka tte Shuuen na no ka tte
Akirameta no ka tte Funbatte n no ka tte
Hirakinaotta ka tte Zetsubou shita ka tte
Tada mae ni susume to Anata wa iu ja nai
Nakanai de irareru no wa
Tsuyoku natta kara
Soretomo ...

中文翻譯

如今這般的未來
我是否曾想像過?
如今這般的未來
你是否曾想像過?
如今這般的未來
我是否曾期待過?
如今這般的未來
你是否曾期待過?
這是開始
還是終結?
這是放棄了
還是仍在奮力掙扎?
這是未來扶正了
還是絕望了?
儘管向前走
這不是你告訴我的嗎?
如今這般的時代
我是否能接受?
如今這般的時代
你是否能接受?
是委身於他人
還是抵住了進攻?
是裝作看不見
還是根本不放內眼內?
是在戰鬥
還是在舉白旗?
這不是裝作犧牲者
到處逃竄的地方
你說
若我們 和這個世界沒有減速的徵兆
反而這樣繼續加速的話…
這是開始
還是終結?
這是放棄了
還是仍在奮力掙扎?
這是未來扶正了
還是絕望了?
儘管向前走
這不是你告訴我的嗎?
現在可以忍著淚水
是因為變得堅強了
還是另有原因…

平假名

今(いま)のこんな未來(みらい)を仆(ぼく)は想像(そうぞう)してただろうか
今(いま)のこんな未來(みらい)を君(きみ)は想像(そうぞう)してただろうか
今(いま)のこんな未來(みらい)を仆(ぼく)は望(のぞ)んでいたのだろうか
今(いま)のこんな未來(みらい)を君(きみ)は望(のぞ)んでいたのだろうか
始(はじ)まりなのかって終焉(しゅうえん)なのかって
諦(あきら)めたのかって踏(とう)ん張(ば)ってるのかって
開(ひら)き直(なお)ったかって絕望(ぜつぼう)したかって
ただ前(まえ)に進(すす)めとあなたが言(い)うじゃない
今(いま)のこんな時代(じだい)を仆(ぼく)は受(う)け止(と)められるだろうか
今(いま)のこんな時代(じだい)を君(きみ)は受(う)け止(と)められるだろうか
身(み)を任(まか)せるのかって食(く)い止(と)めたいのかって
言(い)ってみるふりかって言(い)ってもいないのかって
戦(たたか)ってんのかって白旗(しろはた)なのかって
犠牲者面(ぎせいしゃづら)して逃(に)げてる場合(ばあい)じゃない
ねぇ仆(ぼく)らのこの世界(せかい)は減速(げんそく)する様子(ようす)も無(な)く
このまま加速度(かそくど)だけが増(ま)し続(つづ)けたら
始(はじ)まりなのかって終焉(しゅうえん)なのかって
諦(あきら)めたのかって踏(とう)ん張(ば)ってるのかって
開(ひら)き直(なお)ったかって絕望(ぜつぼう)したかって
ただ前(まえ)に進(すす)めとあなたが言(い)うじゃない
泣(な)かないでいられるのは強(つよ)くなったからそれとも

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們