Masquerade(日本動畫《反叛的魯路修》插曲)

Masquerade(日本動畫《反叛的魯路修》插曲)

《Masquerade》是黒石ひとみ(英文名Hitomi)演唱,填詞、譜曲和編曲也是黒石ひとみ,該歌是日本動畫《反叛的魯路修》的插曲。

基本介紹

  • 外文名稱:Masquerade
  • 歌曲原唱:黒石ひとみ(Hitomi)
  • 填詞:黒石ひとみ
  • 譜曲:黒石ひとみ
  • 編曲:黒石ひとみ
  • 出現作品:《反叛的魯路修》插曲
歌曲出處,譯本1,譯本2,LRC版本,歌曲出處,相關曲目,

歌曲出處

日本動畫「CODE GEASS 反叛的魯路修」第14話插曲
日本動畫「CODE GEASS 反叛的魯路修 R2」第3話插曲
收錄:コードギアス 反逆のルルーシュO.S.T

譯本1

緊縮主心門
戴著面具的我是如此冷漠
除了你以外
有誰會知道我真正的面孔
從來未曾想過
向誰傾訴我的堅強與軟弱
一直隱藏著淚水
去面對能夠真心以對的人
決不能失去 尋覓已久的你
You're My Destiny
即使我不曾懂得永恆的意義
You're My Destiny
抒寫明天的夢想
它就將成為我嶄新的命運
Say you'll share with me one love
為了實現心中的夢想
冷漠地傷害他人 直至今天
可殘留在我手中的
只剩下無盡的孤獨
別無所求 只要你陪伴身邊
You're My Destiny
願為你敞開心扉
向你吐露我難以割捨的思念
You're My Destiny
我感受到的羈絆
我與你的相遇 正是所謂的命運
Say you'll share with me one love
You're My Destiny
我願嘗試去相信...
You're My Destiny
抒寫明天的夢想...
You're My Destiny
願為你敞開心扉
向你吐露我難以割捨的思念
You're My Destiny
我感受到的羈絆
我與你的相遇 正是所謂的命運
Say you'll share with me one love

譯本2

作詞:黑石ひとみ
作曲:黑石ひとみ
編曲:黑石ひとみ
演唱:Hitomi
整理:soulteary 鋼鐵之毅
文本:黑石羽
Lyric
Tell me what,is true love
【請告訴我,什麼才是真愛?】
cos I got to know if this is real
【因為我想要確定這是否是真實的】
(Its about to start,The chime of a clock)
(鐘鳴即將響起)
Just what,is true love,
【只要告訴我,什麼才是真愛】
Just what,is true love,
【只要告訴我,什麼才是真愛】
cos I got to know if this is real
【因為我想要確定這是否是真實的】
(Its just about to to start,The song...destiny)
【命運之曲即將響起】
Tell me what,is true love
【請告訴我,什麼才是真愛】
cos I got to know if this is real
【因為我想要確定這是否是真實的】
So how bout that?
【所以將會怎么樣?】
How bout you?
【所以你會怎么想?】
Baby Im glad youve met me
【親愛的,我很高興認識了你】
Tell me what,is true love
【請告訴我,什麼才是真愛】
cos I got to know if this is real
【因為我想要確定這是否是真實的】
So how bout that?
【所以將會怎么樣?】
How bout you?
【所以你會怎么想?】
Baby Im glad youve met me
【親愛的,我很高興認識了你】
ココロに鍵をかけたまま
kokoro ni kagi wo kaketamama
就這樣封閉著心靈
冷たい態度で 仮面を身につける
tsumetai taido de kamen wo minitsukeru
冷漠的態度 裝飾著假面
だれが仆の素顏
darega boku no sugao
哪個才是真實的我
知っているだろう? 君のほかには
shitteiru darou? kimi no hoka niwa
你知道的吧 除你以外
自分の弱さも強さも さらけ出したいなんて 一度も思わずに
jibun no rowasamo tsuyosamo sarake dashitainante yichido mo omowazuni
從未想暴露過 自己的懦弱與堅強
涙かくしてきた
namida kakushitekita
掩飾著淚水
本當の顏を見せられる人 探し続けてた
hontou no kao wo miserareru hito sagashitsuzuketeta
一直在尋找 能夠向他展示真實自我的人
君を失えない
kimi wo ushinaenai
不願錯過你
You're My Destiny
You're My Destiny
你是我的命運
信じてみたい
shinjitemitai
我想試著相信
永遠の意味はまだわからないけど
eien no imi wa mada wakaranai kedo
雖然我還未明白永遠的意味
You're My Destiny
You're My Destiny
你是我的命運
あしたのユメを
ashita no yume wo
將明日的夢想
綴ればそれが運命に変わる
tsuzureba sore ga unme ni kawaru
裝訂成冊的話便能製成命運
Say you'll share with me one love
Say you'll share with me one love
告訴我你願意與我分享唯一的愛
この手につかみとるために
kono te ni tsukamitoru tameni
為了親手掌握命運
平気で傷つけて ここまで生きてきた
heiki de kizu tsukete kokomade ikitekita
我冷漠地傷害一切 如此生存至今
だけど孤獨だけが
dakedo kodoku dakega
然後唯有孤獨
この仆の手に殘されたもの
kono bokuno teni nokosareta mono
殘留在我的手心
何も望まない 君がそばにいれば
nani mo nozomanai kimi ga sobani ireba
我別無他求 只要你在我身邊
You're My Destiny
You're My Destiny
你是我的命運
ココロを開けて
kokoro wo akete
敞開心扉
打ち明けたいゆずれない想いを
uchiaketai yuzurenai omoiwo
毫不隱瞞的說出無法逃避的感情
You're My Destiny
You're My Destiny
你是我的命運
感じるキズナ
kanjiru kizuna
感受到的牽絆
二人の出會い運命なんだと
futari no deai unmeinandato
兩人相遇的命運
Say you'll share with me one love
Say you'll share with me one love
告訴我你願意與我分享唯一的愛
You're My Destiny
You're My Destiny
你是我的命運
信じてみたい…
shinjitemitai…
我想試著去相信
You're My Destiny
You're My Destiny
你是我的命運
あしたのユメを…
ashita no yume wo…
將明日的夢想…
You're My Destiny
You're My Destiny
ココロを開けて
kokoro wo akete
敞開心扉
打ち明けたいゆずれない想いを
uchiaketai yuzurenai omoiwo
毫不隱瞞的說出無法逃避的感情
You're My Destiny
You're My Destiny
你是我的命運
感じるキズナ
kanjiru kizuna
感受到的牽絆
二人の出會い運命なんだと
futari no deai unmeinandato
彼此的邂逅乃命運的安排
Say you'll share with me one love
Say you'll share with me one love
告訴我你願意與我分享唯一的愛

LRC版本

原日文部份歌詞由千千靜聽網友提供
英文部份文本:黑石羽
LRC:鋼鐵之毅 千千靜聽網友
[00:00:00]Lyric Tell me what,is true love【請告訴我,什麼才是真愛?】
[00:02:00]cos I got to know if this is real【因為我想要確定這是否是真實的】
[00:05:00](Its about to start,The chime of a clock)(鐘鳴即將響起)
[00:09:50]Just what,is true love,【只要告訴我,什麼才是真愛】
[00:12:00]cos I got to know if this is real【因為我想要確定這是否是真實的】
[00:14:85](Its just about to start,The song...destiny)【命運之曲即將響起】
[00:22:00]Tell me what,is true love【請告訴我,什麼才是真愛】
[00:24:55]cos I got to know if this is real【因為我想要確定這是否是真實的】
[00:27:00]So how bout that?【所以將會怎么樣?】
[00:28:00]How bout you?【所以你會怎么想?】
[00:30:00]Baby Im glad youve met me【親愛的,我很高興認識了你】
[00:32:00]Tell me what,is true love【請告訴我,什麼才是真愛】
[00:34:00]cos I got to know if this is real【因為我想要確定這是否是真實的】
[00:37:00]So how bout that?【所以將會怎么樣?】
[00:38:00]How bout you?【所以你會怎么想?】
[00:39:00]Baby Im glad youve met me【親愛的,我很高興認識了你】
[00:39.29]
[00:42.81]ココロに鍵をかけたまま『往往內心被繫上了枷鎖』
[00:46.89]冷たい態度で 仮面を身につける『予以冷漠的態度 假面帶於此身』
[00:51.66]だれが仆の素顏 知っているだろう?『有誰知曉本尊?』
[00:59.08]君のほかには『除了你以外 ...』
[01:02.00]
[01:02.44]自分の弱さも強さも『自己軟弱也好,強大也好』
[01:06.34]さらけ出したいなんて 一度も思わずに『都想完全的盡情的展現出來 哪怕只有一次也好』
[01:11.20]涙かくしてきた『眼淚就如此的滑落下來』
[01:16.26]本當の顏を見せられる人『當看到那人本來面貌之時 ..』
[01:22.02]探し続けてた 君を失えない『持續追尋探索著 不想就此失去你..』
[01:31.07]You're My Destiny『你是我的命運』
[01:33.70]信じてみたい『好想就這樣的相信你』
[01:36.09]永遠の意味はまだわからないけど『雖然還不知曉「永遠」的含義』
[01:40.98]You're My Destiny『你是我的命運』
[01:43.47]あしたのユメを 綴ればそれが運命に変わる『我拼接著自己的夢想 命運也因此為之改變』
[01:50.38]Say you'll share with me one love『請承諾你將分予我一份愛情』
[01:55.61]
[02:01.48]
[02:03.57]この手につかみとるために『為了達到目的我用了那樣的手段』
[02:07.61]平気で傷つけて ここまで生きてきた『也或許只有這樣我才能生存』
[02:12.46]だけど孤獨だけが『但只有孤獨』
[02:17.44]この仆の手に殘されたもの『在我的手中殘留了下來』
[02:23.22]何も望まない 君がそばにいれば『我在無奢望 只要你能在我的身邊』
[02:32.33]You're My Destiny『你是我的命運』
[02:34.79]ココロを開けて『好想敞開心扉』
[02:37.25]打ち明けたいゆずれない想いを『毫不猶豫毫不隱瞞的對你說出一切』
[02:42.29]You're My Destiny『你是我的命運』
[02:44.63]感じるキズナ『那一吻之後便感覺的到』
[02:46.80]二人の出會い運命なんだと『兩人的相遇是必然的命運』
[02:52.32]Say you'll share with me one love『請承諾你將分予我一份愛情』
[02:57.02]
[03:13.12]
[03:16.42]You're My Destiny『你是我的命運』
[03:18.83]信じてみたい…『好想就這樣的相信你』
[03:21.30]
[03:26.16]You're My Destiny『你是我的命運』
[03:28.68]あしたのユメを…『我的夢想...』
[03:31.49]
[03:32.78]
[03:36.08]You're My Destiny『你是我的命運』
[03:38.48]ココロを開けて『好想敞開心扉』
[03:40.97]打ち明けたいゆずれない想いを『毫不猶豫毫不隱瞞的對你說出一切』
[03:45.95]You're My Destiny『你是我的命運』
[03:48.32]感じるキズナ『那一吻之後便感覺的到』
[03:50.53]二人の出會い運命なんだと『兩人的相遇是必然的命運』
[03:56.08]Say you'll share with me one love『請承諾你將分予我一份愛情 』
[03:59.95]
[04:03.00]
[04:20.20]End

歌曲出處

叛逆的魯魯修

相關曲目

值得一提的是:
距離這首歌作為插曲出現的兩年後,2008年8月13日,黑石瞳發售的“Angel Feather Voice”專輯,特別收錄了4首魯路修插曲,這首歌的序號是第四首。
Innocent Days
Alone
Stories
Masquerade

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們