love in the ice(love in the ice)

love in the ice(love in the ice)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

Love in the Ice》是 東方神起 2007年8月1日發行的第12張日文單曲碟『SUMMER ~Summer Dream/Song for you/Love in the Ice~』的收錄曲,日文歌詞由Ryoujisonoda填詞,由Daisuke Suzuki, Yuya Saito作曲。該曲同時收錄於2008年1月31日發行的第3張日文專輯『T』中。其韓文版收錄在東方神起於2008年9月24日發行的第4張韓文專輯《咒文-MIROTIC》中。韓文歌詞由沈昌珉填寫。

基本介紹

  • 中文名稱:愛在冰里
  • 外文名稱:love in the ice
  • 所屬專輯:《Summer Dream/Song for you/Love in the Ice~》
  • 歌曲時長:4分02秒
  • 發行時間:2007年8月1日
  • 歌曲原唱:東方神起
  • 填詞:Ryoujisonoda,沈昌珉
  • 譜曲:Daisuke Suzuki
  • 音樂風格:J-POP
  • 歌曲語言:日語,韓語
日語歌詞,韓語歌詞,歌詞翻譯,

日語歌詞

Hero~冷たいその手 君のせいじゃない
冰冷的手 不怪你
幼き日々の歌 傷抱え
幼時的歌 夾著創傷
Max~誰かを愛する事 恐れてるの?
你在害怕會愛上誰么?
言葉の裏側 背を向けて
話語的反面 轉過背去
Micky~抱きしめた心が 氷のようにそっと融けだす
緊緊抱住的心 像寒冰一樣悄悄融化
Hero~誰もが誰かに愛されるために
誰都會為了能夠被誰愛
この世に命を煌かせるのさ
使生命綻爍於這世上
Xiah~それがもしも仆なら
如果是我
もう一度君の心を 永久の優しさで暖めるよ
會再一次用永遠的溫柔去溫暖你的心
Micky~運命の悪戱
命運的捉弄
Hero~心を痛めても
即使讓心痛苦
Micky+Hero~その涙の先には
眼淚的盡頭將是......
Uknow~一筋の光が
一絲光芒
Max~暗の中舞い降りて
降落在黑暗中
Uknow+Max~仆らは気づくさ
我們會發現的
Hero~苦しいほどに強く感じ合える 人の溫もり
強烈地感到 直至窒息的 人的溫暖
Hero+Xiah~誰もが持ってる悲しいや孤獨
誰都在尋找著
愈してもらえる場所探している
能夠治癒悲傷與孤獨的地方
Hero+Uknowそう 君にはその場所がココにあるさ 恐れないで
你的那個地方就在這裡 不要害怕
もう 迷わないで
請不要再迷失
仆が 守る
我來保護你
Xiah~切ないほど 美しい 愛だから (Hero~my heart / Uknow~don't be afraid)
因為是美麗到痛苦的愛
儚いほど 麗しい この時を (Max~let you know my love / Micky~you know,let you know my love)
將這動人到夢幻的時刻
All~誰もが誰かに愛されるために
誰都會為了能夠被誰愛
この世に命を煌かせるのさ
使生命綻爍於這世上
それがもしも仆なら
如果是我
もう一度君の心を 永久の優しさで暖めるよ
會再一次用永遠的溫柔去溫暖你的心

韓語歌詞

식어버린 작은 손 차갑게 떨리는 입술 아무 일도 없었다고 고개 숙인 체
누군가를 추억하는 네 모습 두려운 거니 입안에서 맴도는 말 애써 삼키며
외면했었던 뒷모습이 새하얀 눈처럼 조금씩 녹아내려
어두워진 밤하늘을 떠나지 않는 별처럼 사랑이란 믿음으로 영원히 함께 하는 꿈
그 사람 내가 될 수 있다면 다시 한번 굳어버린 그대 맘을 영원의 따스함으로 감싸 안을 꺼야…
현실의 벽에 부딪혀 (시려오는 가슴이라도) 흘러내린 눈물의 끝에는
흐려져가던 빛 줄기가 (어둠 속을 환하게 비추고) 이 시간에 스며들어
숨이 멎을 벅찬 가슴에 뜨거운 체온을 서로 느낄 수 있어
누구라도 안고 있는 상처와 깊은 한숨들 끌어안아 줄 수 있는 그 공간을 찾고 있어
나 단 한 사람 그대에게만 속삭이는 설레임에 눈이 부신 그날의 세상이 되어 곁에 있을 테니
세상 끝에 홀로(my heart) 남겨졌다고 혼자였다고(Don't be afraid)
아주 오래도록(Let you know my love) 내가 지켜낼 사랑이니까…(You know...Let you know my love)
어두워진 밤하늘을 떠나지 않는 별처럼 사랑이란 믿음으로 영원히 함께 하는 꿈
그 사람 내가 될 수 있다면 다시 한번 굳어버린 그대 맘을 영원의 따스함으로 감싸 안을 꺼야…

歌詞翻譯

冰冷的小手 顫抖的嘴唇 說什麼事都沒有發生 低下了頭
有誰記得我害怕的模樣 嘴裡那些含糊的話 欲言又止
被忽視的那張臉 像雪一樣純白無暇 漸漸融化
就像在黑夜裡不離開的星星一樣 愛情就是互相信任永遠一起的夢
我可以成為那個人的話 會永遠把你冷得僵硬的心包圍於懷中
擊碎現實的牆(就算心裡想達成)落下的眼淚
流動的光線(在黑暗中照耀) 沉沒於時間裡
緩慢的呼吸 抵擋不了炙熱的體溫 依然能感覺得到
誰都會有的那傷和深深的嘆息 尋找能夠回到過去從新開始的空間
我只對你低聲細訴 那耀眼的日子 奔向世界的盡頭
孤單的世界盡頭(my heart) 剩下的只有自己 (Don't be afraid)
長久以來(Let you know my love) 是我守護的愛情(You know...Let you know my love)
就像在黑夜裡不離開的星星一樣 愛情就是互相信任永遠一起的夢
我可以成為那個人的話 會永遠把你冷得僵硬的心包圍於懷中

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們