《Logic漢譯研究》是2008年上海譯文出版社出版的圖書,作者是高聖兵。
基本介紹
- 書名:Logic漢譯研究
- 作者:高聖兵著
- ISBN:10位[7532744035]13位[9787532744039]
- 定價:¥23.00元
- 出版社:上海譯文出版社
- 出版時間:2008-1-1
內容簡介,目錄,
內容簡介
《譯學新論叢書》有著明確的追求:一是入選的課題力求具有相當的理論深度和原創性,能為翻譯學科的理論建設和發展起到推動作用;二是研究力求具有系統性,以強烈的問題意識、科學的研究方法、紮實的論證和翔實的資料保證研究的質量;三是研究力求開放性,其開放性要求研究者既要有寬闊的理論視野,又要把握國際翻譯理論研究前沿的進展善,特別要在研究中具有探索的精神,力求有所創新。
目錄
第一章 緒論
第一節 東西方邏輯文化源流
第二節 邏輯學東傳研究現狀及本研究的方法
第三節 本文的研究架構和潛在的研究空間
第二章 Logic漢譯史的文化描述
第一節 Logic東漸的歷史文化背景
第二節 Logic的譯名變遷
第三章 Logic的漢譯與互譯性“格義”
第一節 “格義”的基本含義和特徵
第二節 “格義”的現象學分析
第三節 “邏輯”的中西文化血統
第四節 “格義”與Logic漢譯染色
第四章 Logic與“邏輯”:跨文化翻譯中的視域融合
第五章 “邏輯”譯名在中國文化中的合法接受
第六章 結論
參考文獻
後記
……