La confusion de Mutt

La confusion de Mutt

《La confusion de Mutt》是由William Bascaule作詞,陳詩牧作曲,蘇詩丁演唱的一首歌曲,收錄於2023年6月16日發行的專輯《與虛無的義務遊戲》中。

基本介紹

  • 外文名:La confusion de Mutt
  • 所屬專輯與虛無的義務遊戲
  • 歌曲時長:6分12秒
  • 歌曲原唱蘇詩丁
  • 填詞:William Bascaule
  • 譜曲:陳詩牧
  • 編曲:陳詩牧
  • 音樂風格:流行
  • 發行日期:2023年6月16日
歌曲歌詞
Immobile, mouvant?
是靜止,還是移動?
Est-ce une œuvre, <objet>?
是作品,還是“東西”?
Générer, créer?
是“做”,還是創造?
Distrayant, lassant?
是娛樂,還是廢話?
Poétique, bête?
是詩人,還是白痴?
Statistique, précepte?
是數據,還是規則?
Perception, concept?
是感知,還是觀念?
Matériel, céleste?
是有形,還是無形?
Immobile, mouvant?
是靜止,還是移動?
Est-ce une œuvre, ?
是作品,還是“東西”?
Générer, créer?
是“做”,還是創造?
Distrayant, lassant?
是娛樂,還是廢話?
Poétique, bête?
是詩人,還是白痴?
Statistique, précepte?
是數據,還是規則?
Perception, concept?
是感知,還是觀念?
Matériel, céleste?
是有形,還是無形?
Est-ce un art ou une respiration?
它究竟是藝術還是呼吸?
Serait-ce ravageur ou exténuant?
它是破壞性的還是一種超度?
C’est ainsi, je ne suis ni l’auteur,
事情就是這樣,我不是肇事者,
Ni le juge…
更不要讓我做判斷
Est-ce un art ou une respiration?
它究竟是藝術還是呼吸?
Serait-ce ravageur ou exténuant?
它是破壞性的還是一種超度?
C’est ainsi, je ne suis ni l’auteur,
事情就是這樣,我不是肇事者,
Si…
如果可以
Une vie, comme le miel le dimanche
就讓我如星期天的蜜蜂那般生活
Immobile, mouvant?
是靜止,還是移動?
Est-ce une œuvre, ?
是作品,還是“東西”?
Générer, créer?
是“做”,還是創造?
Distrayant, lassant?
是娛樂,還是廢話?
Poétique, bête?
是詩人,還是白痴?
Statistique, précepte?
是數據,還是規則?
Perception, concept?
是感知,還是觀念?
Matériel, céleste?
是有形,還是無形?
Immobile, mouvant?
是靜止,還是移動?
Est-ce une œuvre, ?
是作品,還是“東西”?
Générer, créer?
是“做”,還是創造?
Distrayant, lassant?
是娛樂,還是廢話?
Poétique, bête?
是詩人,還是白痴?
Statistique, précepte?
是數據,還是規則?
Perception, concept?
是感知,還是觀念?
Matériel, céleste?
是有形,還是無形?

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們