《La Cintura》是西班牙流行男歌手Alvaro Soler演唱的全新單曲,於2018年3月29日發行。
基本介紹
- 外文名稱:La Cintura
- 所屬專輯:La Cintura
- 歌曲時長:03:25
- 發行時間:2018-03-29
- 歌曲原唱:Alvaro Soler
- 音樂風格:拉丁流行
- 歌曲語言:西班牙語
歌手簡介,歌詞,
歌手簡介
Alvaro Soler,全名是Álvaro Tauchert Soler,是一位新晉西班牙歌手,流行音樂作曲家。出生於1991年,西班牙巴塞羅納。
2015年4月24日《El mismo sol》一發布,立即在義大利獲得巨大關注,並且榮登義大利FIMI榜單的第一名以及認證為雙鉑金, 迅速獲得全歐洲的關注和巨大的人氣。隨後與詹妮弗·洛佩茲合作製作西班牙語和英語雙語版的《El mismo sol》,在全世界地區發行。基於單曲《El mismo sol》的成功,2015年6月23日,Alvaro在Universal Music上發布了他的首張個人專輯《Eterno Agosto》。
2016年,Alvaro帶著他的全新單曲《Sofia》回歸,在義大利,西班牙等歐洲國家的iTunes熱度條上取得顯著成績。
歌詞
La Cintura——Alvaro Soler
Destaca cuando anda, va causando impresión,
她走起路來的樣子多么出眾 讓我對她印象深刻
Cada día cuando levanta brilla como el sol.
每天早上當她從床上醒來 她都像太陽一樣閃耀奪目
Su vestido de seda calienta mi
她的絲綢長裙 溫暖了我的心窩
Corazón, como en una novela en la televisión
就像電視機上日夜上演的泡沫劇那樣
Me acerco a ti, bailemos, juguemos, ehh
我慢慢靠近了你 一起跳一支舞吧
她走起路來的樣子多么出眾 讓我對她印象深刻
Cada día cuando levanta brilla como el sol.
每天早上當她從床上醒來 她都像太陽一樣閃耀奪目
Su vestido de seda calienta mi
她的絲綢長裙 溫暖了我的心窩
Corazón, como en una novela en la televisión
就像電視機上日夜上演的泡沫劇那樣
Me acerco a ti, bailemos, juguemos, ehh
我慢慢靠近了你 一起跳一支舞吧
Acércate, ohh...
就再靠近些吧
Porque mi cintura necesita tu ayuda,
因為我的笨拙的腰肢 需要你的手臂帶我舞蹈
No lo tengo en las venas y no lo puedo controlar.
我真的不是很會跳舞 已經不能控制我的意亂情迷
Creo que mi cintura choca con mi cultura,
我扭動的腰身 好像和我的文化有點衝突
Tropiezo con la arena, ya no me puedo controlar.
就像在沙灘絆了一跤
Y bajando, bajando, eh
已經在情網裡墜得越來越深 越來越深
Olvidando, olvidando que estoy bailando, bailando, eh
讓我早已忘記 忘記 我還在舞蹈 舞蹈
Y así hasta el amanecer
就這樣一直狂歡到黎明
Porque mi cintura, necesita tu ayuda,
因為我的笨拙的腰肢 需要你的手臂帶我舞蹈
No lo tengo en las venas, voy a aprender a controlar.
我真的不是很會跳舞 已經不能控制我的意亂情迷
Mi cintura, cintura.(Mi cintura, cintura.)
我笨拙的腰身 笨拙的腰身
Porque no bajamos a la playa,
為什麼我們不到海灘上去呢
Para así prácticar, pronto por la mañana, y así no hay nadie más.
就這樣練習我們的舞蹈 清晨早早到訪 這樣四下便無他人
Cuando bailo contigo,
當我與你共舞
Tu fuego me da calor, besito a besito mi fruta de la pasión.
你的身體溫暖了我 一個吻與你相印 我的熱情果女王
Me acerco a ti, bailemos, juguemos, ehh
我慢慢靠近了你 一起跳一支舞吧
Acércate, ohh...
就再靠近些吧
Porque mi cintura necesita tu ayuda,
因為我的笨拙的腰肢 需要你的手臂帶我舞蹈
No lo tengo en las venas y no lo puedo controlar.
我真的不是很會跳舞 我已經無法再控制自己的迷戀
Y bajando, bajando, eh
已經在情網裡墜得越來越深 越來越深
Olvidando, olvidando que estoy bailando, bailando, eh
讓我早已忘記 忘記 我還在舞蹈 舞蹈
Y así hasta el amanecer
就這樣一直狂歡到黎明
Porque mi cintura, necesita tu ayuda,
因為我的笨拙的腰肢 需要你的手臂帶我舞蹈
No lo tengo en las venas, voy a aprender a controlar.
我真的不是很會跳舞 我已經無法再控制自己的迷戀
Mi cintura, cintura.
我笨拙的腰身 笨拙的腰身
Ven hacia mi, ven hacia mi, como las olas del mar.
來我身邊 來我身邊 就像海浪湧向沙灘那般
Ven hacia mi, ven hacia mi, que ya no puedo parar.
來我身邊 來我身邊 就像海浪湧向沙灘那般
Ven hacia mi, ven hacia mi,
來我身邊 來我身邊
Como las olas del mar. Ven hacia mi ya no puedo parar.
就像海浪湧向沙灘那般
Y bajando, bajando, eh
已經在情網裡墜得越來越深 越來越深
Olvidando, olvidando que estoy bailando, bailando, eh
讓我早已忘記 忘記 我還在舞蹈 舞蹈
Y así hasta el amanecer
就這樣一直狂歡到黎明
Porque mi cintura, necesita tu ayuda,
因為我的笨拙的腰肢 需要你的手臂帶我舞蹈
No lo tengo en las venas, voy a aprender a controlar.
我真的不是很會跳舞 我已經無法再控制自己的迷戀
Y bajando, bajando, eh
已經在情網裡墜得越來越深 越來越深
Olvidando, olvidando que estoy bailando, bailando, eh
讓我早已忘記 忘記 我還在舞蹈 舞蹈
Y así hasta el amanecer
這樣四下便無他人
Mi cintura, cintura.
我笨拙的腰身 笨拙的腰身
Mi cintura, cintura.
我笨拙的腰身 笨拙的腰身
就再靠近些吧
Porque mi cintura necesita tu ayuda,
因為我的笨拙的腰肢 需要你的手臂帶我舞蹈
No lo tengo en las venas y no lo puedo controlar.
我真的不是很會跳舞 已經不能控制我的意亂情迷
Creo que mi cintura choca con mi cultura,
我扭動的腰身 好像和我的文化有點衝突
Tropiezo con la arena, ya no me puedo controlar.
就像在沙灘絆了一跤
Y bajando, bajando, eh
已經在情網裡墜得越來越深 越來越深
Olvidando, olvidando que estoy bailando, bailando, eh
讓我早已忘記 忘記 我還在舞蹈 舞蹈
Y así hasta el amanecer
就這樣一直狂歡到黎明
Porque mi cintura, necesita tu ayuda,
因為我的笨拙的腰肢 需要你的手臂帶我舞蹈
No lo tengo en las venas, voy a aprender a controlar.
我真的不是很會跳舞 已經不能控制我的意亂情迷
Mi cintura, cintura.(Mi cintura, cintura.)
我笨拙的腰身 笨拙的腰身
Porque no bajamos a la playa,
為什麼我們不到海灘上去呢
Para así prácticar, pronto por la mañana, y así no hay nadie más.
就這樣練習我們的舞蹈 清晨早早到訪 這樣四下便無他人
Cuando bailo contigo,
當我與你共舞
Tu fuego me da calor, besito a besito mi fruta de la pasión.
你的身體溫暖了我 一個吻與你相印 我的熱情果女王
Me acerco a ti, bailemos, juguemos, ehh
我慢慢靠近了你 一起跳一支舞吧
Acércate, ohh...
就再靠近些吧
Porque mi cintura necesita tu ayuda,
因為我的笨拙的腰肢 需要你的手臂帶我舞蹈
No lo tengo en las venas y no lo puedo controlar.
我真的不是很會跳舞 我已經無法再控制自己的迷戀
Y bajando, bajando, eh
已經在情網裡墜得越來越深 越來越深
Olvidando, olvidando que estoy bailando, bailando, eh
讓我早已忘記 忘記 我還在舞蹈 舞蹈
Y así hasta el amanecer
就這樣一直狂歡到黎明
Porque mi cintura, necesita tu ayuda,
因為我的笨拙的腰肢 需要你的手臂帶我舞蹈
No lo tengo en las venas, voy a aprender a controlar.
我真的不是很會跳舞 我已經無法再控制自己的迷戀
Mi cintura, cintura.
我笨拙的腰身 笨拙的腰身
Ven hacia mi, ven hacia mi, como las olas del mar.
來我身邊 來我身邊 就像海浪湧向沙灘那般
Ven hacia mi, ven hacia mi, que ya no puedo parar.
來我身邊 來我身邊 就像海浪湧向沙灘那般
Ven hacia mi, ven hacia mi,
來我身邊 來我身邊
Como las olas del mar. Ven hacia mi ya no puedo parar.
就像海浪湧向沙灘那般
Y bajando, bajando, eh
已經在情網裡墜得越來越深 越來越深
Olvidando, olvidando que estoy bailando, bailando, eh
讓我早已忘記 忘記 我還在舞蹈 舞蹈
Y así hasta el amanecer
就這樣一直狂歡到黎明
Porque mi cintura, necesita tu ayuda,
因為我的笨拙的腰肢 需要你的手臂帶我舞蹈
No lo tengo en las venas, voy a aprender a controlar.
我真的不是很會跳舞 我已經無法再控制自己的迷戀
Y bajando, bajando, eh
已經在情網裡墜得越來越深 越來越深
Olvidando, olvidando que estoy bailando, bailando, eh
讓我早已忘記 忘記 我還在舞蹈 舞蹈
Y así hasta el amanecer
這樣四下便無他人
Mi cintura, cintura.
我笨拙的腰身 笨拙的腰身
Mi cintura, cintura.
我笨拙的腰身 笨拙的腰身