I×U (讀作︰I miss you) 是Silent Siren發行的第四張單曲,於2013年10月30日由日本唱片公司DREAMUSIC發行。
推出初回限定盤,以成員一人一盤方式推出,連同通常盤共五版本。
基本介紹
- 外文名稱:I×U
- 所屬專輯:31Wonderland
- 發行時間:2013年10月30日
- 填詞:Suu,Hinanchu
- 譜曲:Naoki
- 編曲:Naoki,samfree
- 音樂風格:流行,搖滾
- 歌曲語言:日語
- 序號:MUCD-5237,38,39,40,41
解說
收錄樂曲
日本TV「フットンダ」10月ED
歌詞翻譯
I×U
不知不覺溜走的每一天 (淡々と過ぎて行く毎日)
回憶卻定格在了那一天 (いつまでもあの日の事を 思い出しているの)
回首之時 曾經緊挨著的腳印 (振り返るたび 寄り添う足跡)
又消失到哪裡了呢 (何処へ消えてしまったの)
你的聲音 你的壞毛病 (あなたの聲も あなたの癖も)
還有你曾展露的笑容 (あなたが見せてくれる笑顏)
原以為只屬於我的這一切而如今卻… (あたしだけのものだと思っていたのに今ではもう)
決定要去見你 提起了腳步 卻提不起勇氣 (會いに行こうと 踏み出した足が向かう先にはもう)
眼前已不見你的微笑 該如何忘卻 (居ないあなたの笑顏が忘れられない)
戀人們的身影 熟悉的過往歷歷在目 (戀人達を過去に重ねる)
時不時地 總會想起你的一切 (いつまでもあなたの事を 思い出しているの)
回首之時 眼淚不住地滴下 到哪裡才能與你再會 (振り返るたび 涙が零れる 何処へ行ったら會えるの)
你的聲音 你的壞毛病 (あなたの聲も あなたの癖も)
還有曾經在耳邊的愛語綿綿 (あなたが言ってくれる「スキ」も)
原以為只屬於我的這一切而如今卻… (あたしだけのものだと思っていたのに今ではもう)
就算這呼喊將與落雪一起融化 消失不見 (と叫ぶ聲は雪と共に溶けて消えてしまっても)
我仍然無法忘記你曾經的話語 (ずっとあなたの言葉が忘れられない)
I×U
那年冬天 靠在一起時的溫暖 (溫もり感じたあの冬を)
我卻一直駐足原地 無法前行 (ひきずったまま進めないよ)
在漫天的飛雪中 再次落淚 (降り注ぐ雪にまぎれて泣いた)
還有你曾展露的笑容 (あなたが見せてくれる笑顏)
原以為只屬於我的這一切 而如今卻… (あたしだけのものだと 思っていたのに今ではもう)
決定要去見你 提起了腳步 卻提不起勇氣 (會いに行こうと 踏み出した足が向かう先にはもう)
眼前已不見你的微笑 該如何忘卻 (居ないあなたの笑顏が忘れられない)
現在仍然戀著你 直到永遠 (戀してる今もずっと)
I×U
LOVE FIGHTER!
和你害羞時露出的虎牙 (はにかむキミの八重歯も)
我不要過後才後悔 (もう後悔したくない)
現在就想告訴你 (さぁ今伝えよう)
LOVE FIGHTER!
今天就向你搭話 (今日は話そうと)
明明昨天就決定好了 (昨日決意したのに)
卻又開不了口 (うまく話せない)
如此鎮定自若的我 (こんなにナチュラルでいるあたし)
是不是反而不太自然 (不自然じゃないですか)
已經無法假裝不在意了 (気づかないふりはもう出來ない)
不想讓別人發現 (誰にも見せたくはない)
那是只屬於我的小虎牙 (あの八重歯はあたしのもの)
悄悄換了腮紅的顏色 (少し色変えたチークも)
想要你陪在身邊 (そばに居させて欲しくて)
現在就想告訴你 (さぁ今伝えよう)
LOVE FIGHTER!
不停地和我傳簡訊 (メールが絕えない)
緊緊握住的這雙手 (強がって握る手は)
現在再也放不開 (今は離せない)
無法誠實相待的2個人 (2人素直になれないのは)
能不能不要這樣下去了 (もうやめにしませんか?)
你是在故意試探我嗎 (わざと試そうとしてるの?)
不想要別的人觸碰到你 (誰にも觸れさせたくない)
那對小虎牙是誰的呢 (あの八重歯は誰のもの?)
想要你陪在身邊 (そばに居させて欲しくて)
現在就想告訴你 (さぁ今伝えよう)
LOVE FIGHTER!
まだ見ぬ明日を
卻在意後續的故事 試著去搜尋 (続き知りたくて探しに行こうとした)
但是沒有勇氣提起腳步 (けど踏み出す勇気無くて)
仍然站在起跑線前 (まだスタートラインについたままで)
找尋著邁出腳步的機會 (走り出すきっかけを探していたんだ)
一步也挪動不了 (身動きさえもとれないでいたんだ)
那一刻對未來許下的誓言 (あの時誓ったまだ見ぬ明日を)
伸出手去尋找 以為就要將它握入掌心 (手探りでもがきながらも摑もうとしてた)
人們堅信著沒有保證的明天 努力向前奔跑 (何の保證も無い明日を信じ人々は走り続ける)
淚水濕潤了臉頰 卻將那時的景色擁入懷中 (頬を濡らす雫 あの景色胸に抱いて)
但是沒有一絲勇氣 (けど少しの勇気無くて)
眯起眼睛 就算無法站穩 (薄目になってフラつきながらも)
也在尋找奔跑前進的理由 (走り続ける理由探していたんだ)
一步也挪動不了 (身動きさえもとれないでいたんだ)
那一刻對未來許下的誓言 (あの日かわした約束を)
伸出手去尋找 以為就要將它握入掌心 (手探りでもがきながらも摑もうとしてた)
堅信著無法預知的明天 人們陷入疑惑 (何のヒントも無い明日を探し人々は迷い続ける)
淚水濕潤了臉頰 卻將那時的景色擁入懷中 (頬を濡らす雫 あの景色胸に抱いて)
全心全意 竭盡全力去做 這樣就會有改變 (精一杯 精一杯やったら変わるの)
照耀在陽光下的明天 (照らす照らす照らす明日を)
發出燦爛光芒的明天 (光る光る光る明日を)
不同於往日的明天 未曾謀面的明天 (違う違う違う明日をまだ見ぬ明日を)
找尋著答案的一天又一天 (答え合わせのような日々を)
直到找到為止 不論要繞多遠的路 (答え見つかるまで どんな遠回りをしたって)
那一刻對未來許下的誓言 (あの時誓ったまだ見ぬ明日を)
伸出手去尋找 以為就要將它握入掌心 (手探りでもがきながらも摑もうとしてた)
堅信著無法預知的明天 人們陷入疑惑 (何の保證も無い明日を信じ人々は走り続ける)
淚水濕潤了臉頰 卻將那時的景色擁入懷中 (頬を濡らす雫 あの景色胸に抱いて)
擁抱未知的明日 (まだ見ぬ明日を)