I believe~從海的深處

《I believe~從海的深處》是由KOKIA作詞作曲在2006年1月25日發行並由KOKIA(吉田亞紀子)演唱的一首歌曲。

基本介紹

  • 中文名稱:I believe~從海的深處
  • 外文名稱:I believe ~海の底から~
  • 所屬專輯:pearl~The Best Collection~
  • 發行時間:2006年1月25日
  • 歌曲原唱:KOKIA(吉田亞紀子)
  • 填詞:KOKIA
  • 譜曲:KOKIA
演唱者,歌詞,日文歌詞,羅馬音,中文大意,

演唱者

KOKIA(吉田亞紀子)

歌詞

日文歌詞

私の涙が乾く頃に來てね 拭ったそばから濡れる頬が歪む
隠す事なんて何もないけど 苦しんでる姿は見せたくないの
まだ夢見ている 海の底から 上か下かも分からずに
浮かんでいる そこらじゅうの太陽の中を
深い 深い 海の底から
I believe この聲は屆いてるはず このままどこまでも墮ちていっても
誰もがこの海を越えて行ったわ 暗くて冷たい不思議な場所で
迷ってるのに 心地よささえ 感じてるのは なんでなんだろう?
息をして 升ってゆく泡粒の方ヘ
深い 深い 海の底から
I believe この聲は屆いてるはず このままどこまでも墮ちていっても
私は一雫の憂いを落として 海の底に花を咲かせてみせるわ きっと
I believe この聲は屆いてるはず このままどこまでも墮ちていっても
私は一雫の憂いを落として 海の底に花を咲かせてみせるわ きっと
I believe 涙して何か失っても そうしてよかったって言える日が來るわ
全てはこの海で產まれていったの いつの日か還って來るその日まで
Believe yourself ,I believe, even in the dark, your voice casts a ray of hope。
Take me away and guide me through to some place where I can breathe。

羅馬音

wa ta si no na mi da ga ka wa ku ko ro ni ki te ne
nu gu tta so ba ka ra nu re ru ho ho ga yu ga mu
ka ku su ko to nan te na ni mo na i ke do
ku ru sin de ru su ga ta wa mi se ta ku nai no
ma da yu me mi te i ru
u mi no so ko ka ra u e ka si ta ka mo wa ka ra zu ni
u kan de i ru so ko ra jyuu no tai you no na ka wo
hu ka i hu ka i u mi no so ko ka ra
I believe ko no ko e wa to do i de ru ha zu
ko no ma ma do ko ma de mo o chi te i tte mo
da re mo ga ko no u mi wo ko e te i tta wa
ku ra ku te tsu me ta i hu si gi na ba syou de
ma yo tte ru no ni ko ko chi yo sa sa e kan ji te ru no ha
nan de nan da rou
i ki wo si te no bo tte yu ku a wa tsu bu no hou he
hu ka i hu ka i u mi no so ko ka ra
I believe ko no ko e wa to do i de ru ha zu
ko no ma ma do ko ma de mo o chi te i tte mo
wa ta si ha hi to si tsu ku no u i wo o to si te u mi no so ko ni ha na wo sa ka se te mi se ru wa ki tto
I believe ko no ko e wa to do i de ru ha zu
ko no ma ma do ko ma de mo o chi te i tte mo
wa ta si ha hi to si tsu ku no u i wo o to si te u mi no so ko ni ha na wo sa ka se te mi se ru wa ki tto
I believe na mi da si te na ni ka u si na tte mo
sou si te yo ka tta tte i e ru hi ga ku ru wa
su be te ha ko no u mi de u ma re ru te i tta no
i tsu no hi ka ka e tte ku ru so no hi ma de
Believe yourself,I believe, even in the dark, your voice casts a ray of hope。
Take me away and guide me through to some place where I can breathe。

中文大意

終於到了眼淚流盡的時候 我側過臉將淚珠擦去
雖然沒什麼好隱瞞的 可我不想讓你看見我正痛苦的樣子
又做了一個夢 從海的深處 分不清是上是下
漂浮著 在那一片陽光之中
從深邃的 深邃的 海的深處
I believe 這聲音應該能夠傳到 即使就這樣地飄落各處
每個人都跨越過這海洋了啊 在這不可思議的黑暗又冰冷的地方
雖然迷路了 卻感覺坦然 這是為什麼呢?
呼吸 隨氣泡漸漸上升而去
從深邃的 深邃的 海的深處
I believe 這聲音應該能夠傳到 即使就這樣地飄落各處
我落下了一滴憂鬱 一定會讓海底的花兒盛開啊 一定
I believe 這聲音應該能夠傳到 即使就這樣地飄落各處
我落下了一滴憂鬱 一定會讓海底的花兒盛開啊 一定
I believe 即使流淚即使失去 可以說出“這樣也好”的日子終將來臨
一切都在這海底誕生了 直到再回來的那一天
Believe yourself,I believe, even in the dark, your voice casts a way of hope。
Take me away and guide me through to some place where I can breathe。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們