I Could Have Danced All Night

I Could Have Danced All Night

百老匯著名音樂劇《窈窕淑女(My Fair Lady)》中膾炙人口的經典歌曲。

基本介紹

  • 中文名稱I Could Have Danced All Night
  • 外文名稱:I Could Have Danced All Night
  • 所屬專輯:窈窕淑女
  • 歌曲語言:英文
  • 出自:《窈窕淑女》
音樂劇,電影獲獎,美劇,歌詞,

音樂劇

《窈窕淑女》是一部不朽的音樂劇,它最成功的地方在於其中的歌曲建立起主角人物鮮明的性格和彼此間的關係,於1953年3月15日首演於紐約馬克赫林格劇院,在百老匯連演了近10年,共上演2717場,成為50年代最為膾炙人口的音樂劇。《窈窕淑女》的唱片銷量高達500萬張,還獲得包括最佳音樂劇獎在內的托尼獎6項大獎和3項提名。劇本的原著來自於蕭伯納1914年的戲劇《皮格馬利翁》,當初大文豪創作時就是想以一種諷刺的眼光講述一個“灰姑娘”的故事。
“亨利.希金斯(Henry Higgins)是一名固執傲慢的語言學教授。有一天他遇到了言語粗俗的賣花女伊莉莎.多莉特(Eliza Doolittle),告訴她一個人的語音標誌著這個人的社會地位,如果她改進發音就可能會有一份體面的工作。教授回家後,遇到了同行皮克林(Pickering)上校,他告訴上校他能在六個月內把一個下層社會的女子培養成為上流社會的淑女。上校與教授打賭此事不可能。第二天恰好伊莉莎來了,在上校的幫助下,她成了教授的學生。經過刻苦學習,她取得了巨大進步,變得談吐高雅、儀態端莊。最後在一次大型舞會上,她被介紹給上層社會,贏得了眾人的讚美,並被皇家語音專家認為是某國的公主。教授回家後,興高采烈地向上校索要賭金,完全忽視了伊莉莎,伊莉莎一怒之下,忿然離去。此時若有所失的教授才感到伊莉莎已成為自己生活的一部分。 ”
《窈窕淑女》吸收了象徵英國貴族社會尊嚴和地位的音樂,舞蹈元素,同時又創作了蕭伯納風格的16首歌曲。其中“我可以整晚地跳舞”(I Could Have Danced All Night),“在你居住的那條街” (On the Street Where You Live) ,以及“我已經習慣了她的臉” (I've Grown Accustomed to Her Face)尤為出色。

電影獲獎

《窈窕淑女》
第三十七屆(64年)奧斯卡最佳影片《窈窕淑女》獲十三項提名奪得最佳影片、最佳導演、最佳男主角、最佳彩色片攝影、最佳彩色片美工、最佳彩色片服裝設計、最佳音響、最佳改編音樂八項大獎。影片的詞曲寫得非常優美。片中大量的經典歌曲從頭至尾洋溢著幽默和雅趣,能令人會心一笑。

美劇

《歡樂合唱團》
2009-2010美國福克斯(FOX)電視台熱播美劇《歡樂合唱團》(Glee)第一季第八集(S01E08)中,由Emma Pillsbury傑瑪·梅斯/Jayma Mays飾)與心儀對象Will Schuester馬修·莫里森/Matthew Morrison飾)跳舞時也唱了這首經典歌曲。

歌詞

I Could Have Danced All Night我可以整晚跳舞
Bed, bed ,I couldn't go to bed床,床,我不能上床去
My head's too light to try to set it down 我的頭太輕了,無法躺下
Sleep, sleep ,I couldn't sleep tonight睡覺,睡覺,我今晚睡不著
Not for all the jewels in the crown就算所有王冠上的珠寶也不成
I could have danced all night我可以整晚跳舞
I could have danced all night我可以整晚跳舞
And still have begged For more而且還想繼續跳下去
I could have spread my wings我要展開翅膀飛翔
And done a thousand things I've never done before 做各式各樣我沒有做過的事
I'll never know What made it so exciting我不知道什麼事讓我如此興奮
Why all at once My heart took flight突然間我的心像飛了起來
I only know When he began to dance with me 我只知道當他開始與我共舞
I could have danced danced, danced All night 我可以一直跳舞,跳舞,跳舞……整晚跳舞
-It's after 3:00 now 已經3點多了
-Don't you agree now 你該同意了吧
-She ought to be in bed她應該上床了
-She ought to be in bed她應該上床了
-I could have danced all night我可以整晚跳舞
-You're tired out
-ou must be dead
-I could have danced all night我可以整晚跳舞
-Your face is worn
-Your eyes are red
-And still have begged For more而且想一直跳下去
-Now say good night, please
-Turn out the light, please It's really time for you to be in bed
-I could have spread my wings 我要展開翅膀飛翔
-A good time ago Do as you're told
-And done a thousand things-I've never done before做各式各樣我沒有做過的事
-Or Mrs. Pearce is apt to scold
-You're up too late, Miss And sure as fate, Miss You'll catch a cold
I'll never know what made it So exciting我不知道什麼事讓我如此興奮
Why all at once My heart took flight 突然間我的心像飛了起來
-I only know When he began to dance我只知道當他開始與我共舞
-Put down your book
-The work can keep
-Now settle down and go to sleep
-With me
I could have danced danced, danced All night 我可以一直跳舞,跳舞,跳舞……整晚跳舞
I understand, dear It's all been grand, dear ,But now it's time to sleep
I could have danced all night 我可以整晚跳舞
I could have danced all night 我可以整晚跳舞
And still have begged For more而且想一直跳下去
I could have spread my wings我要展開翅膀飛翔
And done a thousand things I've never done before 做各式各樣我沒有做過的事
I'll never know what made it So exciting 我不知道什麼事讓我如此興奮
Why all at once My heart took flight突然間我的心像飛了起來
I only know When he began to dance with me我只知道當他開始與我共舞
I could have danced danced, danced All night我可以一直跳舞,跳舞,跳舞……整晚跳舞

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們