Google網頁翻譯工具Beta

Google語言工具。跨語言搜尋-以您的語言輸入一個搜尋詞組,輕鬆查找其他語言的網頁。它可以隨時將需要翻譯的內容翻譯為你所需要的語言,但用它翻譯古詩詞卻破壞了古詩詞的美感。

基本介紹

  • 中文名:Google網頁翻譯工具Beta
  • 軟體大小: 19 KB
  • 軟體語言英文
  • 軟體類別:國外軟體/ 免費版 / 瀏覽輔助
軟體簡介,軟體功能,趣事,網路翻譯毀詩詞,古詞驚現BMW,翻譯過程,

軟體簡介

軟體大小: 19 KB
軟體語言:英文
軟體類別: 國外軟體/ 免費版 / 瀏覽輔助
套用平台: Win9x/NT/2000/XP/2003

軟體功能

Google網頁翻譯工具其實就是Google正在測試的線上網頁翻譯服務的程式版本,它可以隨時將需要翻譯的內容翻譯為你所需要的語言(當然必須是Google所支持的)。除了一般的英譯中、中譯英功能外,它還可以將英文翻譯為法語、西班牙語葡萄牙語、義大利語和日語,還可以將德語法語義大利語、日語翻譯成英文
有了如此方便的工具,以後在瀏覽外文網站時就算不能完美理解其內容,但起碼也能大致明白其意思了。要使用Google 網頁翻譯工具必須連線到網際網路。

趣事

網路翻譯毀詩詞

網友“雨林漫步”突發奇想,使用“Google翻譯”將一首宋詞進行“簡體中文→繁體中文→英文→日語→越南文→中文簡體” 的演化。翻譯辛棄疾詞“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處”,得到結果“許多人認為他們的水平,然後又突然,他就在這裡,我覺得光部分的期望。” 有網友使用其他翻譯工具翻譯後,也得出了類似的雷人答案。被雷翻的網友紛紛表示“讀得很受傷”。“千樹”、“鳳簫聲”、“雪柳”、“玉壺”、“吹落”等極具韻味的文字,更是無法被直接翻譯出來的。網友“無語”說:“技術再高明,也不能還原人類語言的原汁原味。”“昆明土著”感嘆:“這是人腦不可替代的又一例證。”“和菜頭”一語中的:精華是不可以被翻譯的。該事件的“始作俑者”雨林漫步作出總結:“讓我想起了余光中說的那句話,如果你的女友已改名為瑪麗,你還能送她一首菩薩蠻嗎?” Google方面翻譯負責人弗朗茨·奧奇表示,“不建議用機器翻譯詩歌”。弗朗茨介紹說,機器翻譯的結果好壞,往往取決於兩種語言之間在辭彙、語法甚至文化上的差異。例如英語與荷蘭語同為日耳曼語支,這兩種語言間的機器翻譯結果通常會比中文與英語間對譯的結果要好很多。
google翻譯工具google翻譯工具

古詞驚現BMW

向網路翻譯工具求教,是很多網友用來解決問題的方法之一。可是使用網路翻譯工具將各種語言進行互譯,卻會產生完全陌生化的結果。好好一首辛棄疾的《青玉案·元夕》先從簡體中轉換為繁體中文,這個過程沒什麼“意外”。再由繁體中文轉為英文,結果讓人啼笑皆非的詞兒出現了,“寶馬”被譯成了德國汽車寶馬“BMW”!轉了一圈,最後再從越南文再回歸中文簡體,連詞牌名都奇蹟般的變身了,《青玉案·元夕》變成了“青玉原來我奇蹟”。內容更是晴天霹靂!“在哪裡過夜與非東風在1000年聖保羅吹落樹。寶馬汽車在道路上,行動電話珠簫聲壺光轉換整夜一起跳舞一塊魚味。金蛾雪柳虐待,鶯鶯的香味笑聲。許多人認為他們的水平,然後又突然,他就在這裡,我覺得光部分的期望。”不僅有寶馬汽車,還有聖保羅、行動電話,完全不知所以然!

翻譯過程

簡體中文:青玉案·元夕 【宋代】辛棄疾
東風夜放花千樹,更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿路,鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
簡體中文轉為繁體中文:青玉案·元夕 【宋代】辛棄疾
東風夜放花千樹,更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿路,鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
繁體中文轉為英語:【Song】青玉案Xin Qiji元夕
Dongfeng place to spend the night千樹more吹落, stars like rain. BMW cars carved incense filled the road, Fung簫聲move玉壺light switch, night-long dance fish. Gold thread雪柳moth abuse, subtle fragrance to Yingying laughing. Thousands of people in search of his degrees, suddenly looking back, that person was here, and the lights and felt discouraged Department。
英語轉為日本語:【ソング】青玉案元夕新Qiji
東風の夜を�"ごす場所は、雨のように星吹落千樹。BMWの車が道路、フォン簫聲移動玉壺光スイッチ、徹夜踴り魚香雕刻いっぱい。金糸雪柳蛾虐待、笑いYingyingに微妙な香り。彼の度を求めて多くの人々が、突然振り返ってみると、その人はこことなり、光と落膽部を感じた。
日語轉為越南文:[S ng]青玉b n g c t i m i Qiji
N i dành ban êm v i m t phi-easterly wind c a Sao 1000吹落樹. BMW xe h i trên ng i, di chuy n i n tho i beads簫聲壺光chuy n i t t c các êm khiêu v v i m t o n cáh ng v . Vàng moth雪柳 l m d ng, Yingying nh ng mùi th m tinh laughter. Nhi u ng i tìm th y m c c a mình, sau óm t l n n a, t nhiên, anh làay, t i c m th y ánh sáng vàm t ph n v ng.
越南文轉為中文簡體:[宋]青玉原來我奇蹟
在哪裡過夜與非東風在1000年聖保羅吹落樹。寶馬汽車在道路上,行動電話珠簫聲壺光轉換整夜一起跳舞一塊魚味。金蛾雪柳虐待,鶯鶯的香味笑聲。許多人認為他們的水平,然後又突然,他就在這裡,我覺得光部分的期望。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們