Glossy:MMM

Glossy:MMM

《Glossy:MMM》是橋本みゆき的第14張單曲。2009年4月22日由GloryHeaven發售。標題曲《Glossy:MMM》作為電視動畫《天才麻將少女》的前期主題曲。

基本介紹

  • 外文名稱:Glossy:MMM
  • 歌曲時長:4分13秒
  • 發行時間:2009年4月22日
  • 歌曲原唱橋本みゆき
  • 填詞畑亞貴
  • 譜曲虹音
  • 編曲:虹音
  • 音樂風格J-POP(動畫歌曲)
  • 歌曲語言:日語
歌曲簡介,收錄曲,歌手介紹,作品歌詞,

歌曲簡介

標題曲“Glossy:MMM”是電視動畫《天才麻將少女(咲-Saki-)》的前期主題曲
初回生產分是‘咲-Saki-’的主角宮永咲的插畫作封面。通常盤的封面是橋本みゆき的寫真。
通常盤封面通常盤封面

收錄曲

  1. Glossy:MMM[4:13]
    作詞:畑亞貴、作曲・編曲:虹音
  2. 電視動畫《天才麻將少女》主題曲
  3. The room vacation[4:05]
    作詞:畑亜貴、作曲・編曲:solaya
  4. Glossy:MMM(off vocal)
  5. The room vacation(off vocal)

歌手介紹

橋本美雪(橋本みゆき),日本女性創作歌手,埼玉縣出身。目前隸屬於Lantis及SOLID VOX。
其作品多集中於動畫遊戲領域。曾演唱了動畫《SHUFFLE!》的ED innocence,《高機動幻想2》的OP Faze to love和ED ありがと!,《偶像大師XENOGLOSSIA》的OP 微熱S.O.S!!,《你是主人我是仆》的OP跪くまで5秒だけ!等,更在動畫《女生萬歲》里有出色表現。
橋本みゆき擁有一副溫柔抒情的絕好聲線,是集作詞、作曲、歌唱為一身的天才歌姬。是galgame界颳起的又一陣清純治癒系的新風。我們期待她能在將來有更出色的表現!
年少時就在音樂氛圍中長大;學生時代就過著以band活動為主的每一天。
大學時代,女性吉他手的單位結成了;定期性的演唱會活動為何音
樂的變化開始解除該組合中將發展。solo活動中以獨特的歌聲而受到產業開發公司的關注,遊戲、卡通片的主題曲,benniek
最近也以作家的身份擴大著活動的場所。

作品歌詞

中日對照
いまを抜けだそう 現在就想脫離而出
手に觸れた Glossy future 雙手觸碰到了 光亮的未來
熱くなれることが見つかった時は 當尋見能讓人熱血沸騰的事物之時
迷わないで 止まらないで 不要迷惘 不要停止下來
素直になっちゃえ 變得直率一點吧
荷物かかえ何処にしまえるかなんて 將行李收拾後背負到何處之類的
気にしないの 手ぶらで Hurry Hurry! 都無需在意 空著手 快快踏出旅途!
謎はパラレル 意味深パズル 謎題是平行 並具有深意的測試
負けないから 負けないよと笑う “不會輸的 我是不會輸的”笑著說道
楽しくなれたら勝ち 懷著歡樂心情便能勝出
よしっ! my mine Mind 很好! 我內心深處的思緒
広がる心の景色で會えた 在廣闊的心之景色里相遇了
君は自由に Fighting start! 你於此刻自由地 戰鬥到底吧!
悲しみを抜けだそう 把那份悲傷之情拋開
觸れた手を握りかえしたよ 將觸碰到的手緊緊握住了喔
道の先は明日(あした)に続くのかな 道路的前方是否會一直連線著明天呢
考えるより一緒に走ってみよう 與其多考慮不如一起奔跑試試看吧
冷めた気持ちなんて自慢にならない 冷淡的心意之類的雖然不能引以為傲
かっこわるいね ちょっとずるいね 真是糟糕透了 稍微有點狡猾
本音があるでしょ 但也有真心話吧
みせてごらん誰か信じてみたいと 盡情表現出來吧就像有誰相信著那樣
隠したって 駄目だよ Bunny Bunny! 即使藏起來 也是沒用的喔 害羞的兔子!
雨にパラソル 駆け込むパレス 在雨中撐著傘 急忙地跑進宮殿
休めるとき 休まなくちゃ次は 能休息之時 而不休息那麼下次
壁を乗り越えるんだ 便能跨過重重的障礙
もしっ? my mark Mad 假使? 我所留下的熱情
常識外れた答えになっても 得到的是脫離常識的答案
私の前で Don't stop it! 在我面前 請不要阻止它!
嬉しいこと生みだそう 歡樂的事情將會發生
「間違えた」それがどうしたの 「出差錯了」那又何必介意呢
予測外れ逆転に変わるのかも 製造出預料之外的逆轉機會
感じるままに裸足で大膽に行こう 任憑感覺裸著腳大膽地往前走吧
よしっ! my mine Mind 很好! 我內心深處的思緒
広がる心の景色で會えた 在廣闊的心之景色里相遇了
君は自由に Fighting start! 你於此刻自由地 戰鬥到底吧!
悲しみを抜けだそう 把那份悲傷之情拋開
觸れた手を握りかえしたよ 將觸碰到的手緊緊握住了喔
道の先は明日(あした)に続くのかな 道路的前方是否會一直連線著明天呢
考えるより一緒に走ってみよう 與其多考慮不如一起奔跑試試看吧

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們