2010年8月21日就在U2樂隊的歐洲360巡演中他們首次發布了新單曲《Every Breaking Wave》。據樂隊成員稱,他們是在芬蘭的赫爾辛基(Helsinki)演出時發布的這支單曲,這是他們給瑞典歌迷的驚喜。
U2樂隊主唱波若(Bono)在一片藍色背景中唱到,“就像海邊的每一個波浪一樣,這是我所能達到的最遠的地方了,”在他背後伴奏的是樂隊的另一位成員伊萬斯(Evans)。之後波若說,“之前沒有任何人聽過這支單曲,包括我們倆。
《Every Breaking Wave》是樂隊在巡演時首發的第四支單曲。在去年接受《滾石》雜誌採訪時,波若曾稱,這支單曲是延續其《No Line on the Horizon》專輯風格的,而該單曲將作為樂隊新專輯《Songs of Ascent》的主打單曲。波若還稱,在巡演中他們可能還會和歌迷分享四張值的一聽的專輯,包括《Songs》、《Spiderman: Turn Off the Dark》 、搖滾風格以及俱樂部風格的專輯。
基本介紹
- 中文名稱:每一波浪潮
- 外文名稱:Every Breaking Wave
- 所屬專輯:Song of Innocence
- 歌曲時長:4:12
- 發行時間:2010年8月21日
- 歌曲原唱:U2
- 填詞:Bono
- 譜曲:U2
- 編曲:U2
- 音樂風格:搖滾
- 歌曲語言:英語
Every Breaking Wave
Every breaking wave on the shore
岸邊的每一個浪潮
岸邊的每一個浪潮
Tells the next one "there will be one more"
都會告訴下一個海浪“一波之後還會有下一波”
都會告訴下一個海浪“一波之後還會有下一波”
Every gambler knows that to lose is what you're really there for
每一個賭徒都會知道去賭場最後都只會輸
每一個賭徒都會知道去賭場最後都只會輸
Summer I was fears
我對夏天無所畏懼
我對夏天無所畏懼
Now I'm speaking to an answerphone
現在我的一個電話答錄機說
現在我的一個電話答錄機說
Like every fallen leaf on the breeze
像每一片在微風中的落葉
像每一片在微風中的落葉
Winter wouldn't leave it alone, alone
冬季不會讓它孤單
冬季不會讓它孤單
If you go,If you go your way and I go mine
如果你真離開,那么你走你的路,我會走我的路
如果你真離開,那么你走你的路,我會走我的路
Are we so,Are we so helpless against the time?
難道我們,難道我們在對抗時間時如此可伶無助嗎
難道我們,難道我們在對抗時間時如此可伶無助嗎
Baby, every dog on the street
寶貝,這條街上的每一條狗
Knows that we're in love with defeat
都知道我們是在愛里如此失敗
都知道我們是在愛里如此失敗
Are we ready to be swept of four feet
我們是否準備讓它席捲我們的腳步
我們是否準備讓它席捲我們的腳步
And start chasing every breaking wave?
並開始追逐每一個破浪?
並開始追逐每一個破浪?
Every sailor knows that the sea
每一個水手都知道海
每一個水手都知道海
Is a friend made enemy
是朋友更是敵人
是朋友更是敵人
Every shipwrecked soul knows what it is
每一個遭遇海難的生靈都知道它是什麼
每一個遭遇海難的生靈都知道它是什麼
To live without intimacy
在只是活著而沒有親密關係的世界
在只是活著而沒有親密關係的世界
I thought I heard the captain's voice
我想我聽到了船長的聲音
我想我聽到了船長的聲音
It's hard to listen while you preach
在你說教時卻很難聽到
在你說教時卻很難聽到
Like every broken wave on the shore
就像岸邊的每一個浪潮
就像岸邊的每一個浪潮
This is as far as I could reach
這是我能到達的最遠地方
這是我能到達的最遠地方
If you go,If you go your way and I go mine
如果你真離開,那么你走你的路,我會走我的
如果你真離開,那么你走你的路,我會走我的
Are we so,Are we so helpless against the time?
我們如此,我們難道在時間面前如此無助
我們如此,我們難道在時間面前如此無助
Baby, every dog on the street
寶貝,這條街上的每一條狗
Knows that we're in love with defeat
都知道我們是在愛里如此失敗
都知道我們是在愛里如此失敗
Are we ready to be swept off our feet
我們是否準備讓它席捲我們的腳步
我們是否準備讓它席捲我們的腳步
And start chasing every breaking wave?
並開始追逐每一個破浪?
並開始追逐每一個破浪?
The sea knows where all the rocks
大海總知道暗礁在哪裡
大海總知道暗礁在哪裡
Are drowning is an ocean
溺死人才是大海大洋
溺死人才是大海大洋
You know where my heart is
你知我的心之所向
你知我的心之所向
The same place that yours has been
那相同的地方你也曾擁有
那相同的地方你也曾擁有
We know that we fear the wind
其實我們都知道我們害怕颶風
其實我們都知道我們害怕颶風
And it's all we have before we begin
而這也是我們開始之前就知道的
而這也是我們開始之前就知道的
Before we begin
在我們之前
在我們之前
If you go,If you go your way and I go mine
如果你真離開,那么你走你的路,我會走我的
如果你真離開,那么你走你的路,我會走我的
Are we so,Are we so helpless against the time?
我們如此,我們難道在時間面前如此無助
我們如此,我們難道在時間面前如此無助
Baby, every dog on the street
寶貝,這條街上的每一條狗
Knows that we're in love with defeat
都知道我們是在愛里如此失敗
都知道我們是在愛里如此失敗
Are we ready to be swept off our feet
我們是否準備讓它席捲我們的腳步
我們是否準備讓它席捲我們的腳步
Andstart chasing every breaking wave?
並開始追逐每一波浪潮?
並開始追逐每一波浪潮?