estranged

estranged

《Estranged》(疏遠)這是美國硬搖滾樂隊槍炮與玫瑰樂隊(Guns N Roses)的一支搖滾單曲,收錄於他們的第四張專輯《Use YourIllusion II》。這是搖滾樂的一首經典,也是槍花樂隊時間最長的一首樂曲之一。(最長的為Coma)

基本介紹

  • 中文名稱:疏遠
  • 外文名稱:Estranged
  • 所屬專輯:《Use YourIllusion II》
  • 歌曲時長:9分鐘
  • 發行時間:1989年
  • 歌曲原唱:Guns N Roses
  • 填詞Axl Rose
  • 譜曲Axl Rose
  • 編曲Axl Rose
  • 音樂風格:搖滾
  • MV導演Axl Rose
  • 歌曲語言:英語
歌曲背景,歌曲評價,文言文翻譯,中文翻譯,

歌曲背景

《Estranged》是美國硬搖滾樂隊槍炮與玫瑰(Guns N Roses)的一支單曲,收錄於他們的第四張專輯《Use YourIllusion II》,這是整張專輯最長的一首歌,也是槍花所有歌曲中第二長的。《Estranged》有許多段主歌而沒有副歌,唱片封套上Axl Rose感謝了Slash那 “令人顫慄的吉他旋律” 。
據Slash的自傳,這首歌是他們在芝加哥漫長的排練期間完成的。而Axl透露這首歌的創作正值他一生中最“令人抓狂”的時候。
由Axl創作。寫於1989年以前。Axl: November Rain寫的是不想要面對沒有回應的愛,Estranged寫的是明知道了愛沒有回應,卻不得不面對,不得不尋找出 口 。這就像是被整個世界拋離,而你卻什麼都做不了。因為所有你希求的和為之努力的,都注定沒有結果,而你對此完全無能為力。Axl: 這首歌是關於我自身的感覺,以及和Erin婚姻的破裂——我是多么不想看到這一結果。還有那所有的友情、親情,你知道——它們都不得不 結束了。Axl: 我很感激Slash的付出——他的努力對這首歌、對於我,都是有著特別的意義。我真的很感激他所作的這一切。Axl: 海豚象徵著一種平和,一種優雅。Axl: 你的內心還是有情感的,不想要分手,仍然在意他人,不願看到他們受傷害。這首歌寫給Steven(因毒癮過重被Axl開除的鼓手Steven Adler)、寫給我的家人、Erin(Axl前妻)、還有Stephanie(當時已與Axl分手的女友)。對我來說,它和Coma是我寫過的兩首最為沉重的歌曲。( Making F**Kin' Videos - Estranged)音樂MV介紹
槍花樂隊槍花樂隊
《Estranged》的音樂MV於 1993年12月發行,這部MV是Andy Morahan執導的非正式MV三部曲的最後一部(前兩部是《Don’t Cry》和《November Rain》),三首歌均收錄於雙專輯《Use Your Illusion》中。《Estranged》的音樂MV預算大約是四百萬美元。
《Estranged》的MV長達九分鐘,它的風格與三部曲的前兩部相似,主題卻表達得很凌亂,原因主要是主唱AxlRose和他當時的女友Stephanie Seymour(《Don’t Cry》和《November Rain》的MV中都出演了Axl的女友)在MV拍攝前分手了,因此MV的主線便與他的分手相關。
MV開頭,Axl躲藏在一處被遺棄的宅邸,一個特警隊正在搜尋他。之後的閃回,Axl被護送經過了相同的地方(大約與婚姻有關),在這組連續鏡頭中“Estranged”的字典釋義閃現在螢幕下方,暗示Axl經歷了一場分別,“Illusion”和“Disillusion“的字典釋義同樣出現在MV中,最後一組連續鏡頭是MV的高潮,Axl從一條油輪上向下跳,他推開了救生圈明顯是想投水自盡,但最後被一群寬吻海豚拯救。這部MV另一個值得紀念的場景是Slash凌波微步的一段吉他solo。 MV有不少鏡頭都出現了彩虹酒吧,彩虹酒吧也在《November Rain》的MV中出鏡。MV以Axl的手寫體字跡結束"Lose your Illusions, Love Axl GNR '93"。

歌曲評價

《Estranged》初發行時便廣受好評,終成槍花名曲。雖然其MV大量使用搖鏡頭,但其涉及場景之廣和耗費巨大的攝影費用(最昂貴的數拍攝海洋鏡頭)使它備受奢侈的苛責,許多音樂評論家指責這部音樂MV標誌著Axl日漸顯露的自負,他放縱自己沉湎於搖滾巨星的身份,樂隊先前抗議(花費巨大進行拍攝)卻無濟於事,也因為MV中Axl穿著一件印有Charles Manson的短袖T恤。
Charles MansonCharles Manson

文言文翻譯

傷離
形單影隻私語時
四下無人顧
惶惶自欺
煢煢孑立
此行獨往身當寂
前途儘是縹緲路
何人曾肯道天機
浮生最是無常事
苦猜度
待天意
韶華當時心已老
縱春光迎面
憑愛摧心碎
青蔥年華已難追
忍卻步
各分飛
怎堪矯飾做無情
猶恐相逢恰夢醒
何言未曾惜君在
人去也
盡成空……
妄留逝水實非易
舉目無相助
光華荏苒歲將暮
遍尋歸時路
怎看透
蹊徑重新
晨彤又秀
幾多年華待從頭
痴心囈語收覆水
琢瑕返璞復何求
輕狂少年今何在
雲霧散
傲氣收
數投滄海尋源處
心魂惟自遠漂游
終無言
且為此句
但做靜候
狂浪漸高風漸近
傾卷無盡
儘是相識
忍能回首
君自歸去歡情短
遺恨猶在
寂寥可堪
我道狂風忽再起
乘雲直上九重天
不捨故知遙別去
心雖念
行漸遠……

中文翻譯

When you're talking to yourself(你是否自言自語)
And nobody's home(當家裡沒人的時候)
you can fool yourself(你可以欺騙自己)
you came in this world alone.(alone)(說你獨自來到這個世界)
So nobody ever told you bady.(所以從來沒有人告訴你)
How it was gonna be(一切會變成什麼樣)
So what'll happen to you baby(所以我們都必須學會等待著)
Guess we'll have to wait and see(有什麼事情會發生在你的身上)
(One two)Old at heart but I'm only 28(我現在28歲,但是,我的心卻老去)
I'm much too young to let love break my heart(我的心沒有辦法承受愛情來摧毀這一切)
Young at heart,but it's getting much too late(心是年輕的,但我們發現的總是太晚)
To find ourselves so far apart(我們已經相距遙遠)
I don't know how you've supposed to find me lately(我不知要你怎樣去了解如今的我)
And what more could you ask from me(更不知道你想怎樣來對待我)
How could you say that I never needed you(你怎么能夠說你從來都不需要我)
When you took everything(當你帶走那所有東西的時候)
Say you took everything,baby!(親愛的,我真的失去了一切)
Young at heart and it gets so hard to wait(這年輕的心沒有辦法繼續去等待)
When no one I know can seem to help me now(當沒有一個我認識的人,可以幫助我的時候)
Old at heart but I mustn't hesitate(心終會死去,陷入黑暗,但是我絕不會猶豫)
If I'm to find my own way out(當我將走出陰霾的時候)
Still talking to myself and nobody's home(alone)(我依然在孤獨的房子裡自言自語)
So nobody ever told you bady(親愛的,其實從沒有人告訴我們)
How it was gonna be(將來會怎樣)
So what'll happen to us baby(親愛的,我們必須學會等待一些事情)
Guess we have to wait and see(將來會發生什麼樣的事在我們身上)
When I find out all of the reasons(當我終於找到所有原因的時候)
Maybe I'll find another way(也許,我會找到走出陰霾的方法)
Find another day(歲月漫長,日復一日)
With all the changing seasons(跟隨著我的人生,還有那些善變的理由)
Of my life maybe I'll get it right next time(但願下次,我能找到正確的相處方法)
And now that you've been broken down(此刻,你已經不再完美)
Got your head out of the clouds(因此,別高高在上)
Back down on the groud(你應該回到現實世界)
You don't talk so loud(你說話的時候,不再大聲)
You don't walk so proud(你走路的時候,不再昂首闊步)
Anymore and what for(一切都不再了, 這是為什麼?)
when I jump into the river(當然是為了要回到原本的生活)
Too many times to make it home(我倍受折磨,已經死去過很多次)
I'm out here on my own(現在,我要走自己的路)
All drifting all alone.(即使苦難重重,即使孤獨一生)
If it doesn't show(如果這樣)
Give me time to read between the lines(那就給我一些時間,重新振作起來)
I've seen the storm getting closer(我看到漫天的暴風雨正在逼近)
And the waves they get so high(風浪變得如此高,如此恐懼)
Seems everything we've ever known is here(我依然感覺對你的一切都很熟悉)
Why must it drift and die(為什麼,我會一個人走出來)
I'll never find anyone to replace you(我已經永遠都找不到可以取代你的那個人)
Guess I'll have to make it true(我想我也許會走出這陰霾)
This time. Oh ! This time (這些時間……)
Without you (不再有你……)
I knew the storm was getting closer(我知道在這條路上的大風大浪即將到來)
And all my friends said I was high(我的那些朋友都在勸誡)
But everything we've ever known is here(但是,我們以前所以的回憶都留在這裡)
I never wanted it to die(我永遠……永遠都不想失去這些……)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們