Dye the sky.

Dye the sky.

《Dye the sky.》是シャイニーカラーズ演唱的歌曲,由烏屋茶房填詞,ヒゲドライバー譜曲,收錄在專輯《THE IDOLM@STER SHINY COLORS GR@DATE WING 01》中。

基本介紹

  • 中文名:染色天空
  • 外文名:Dye the sky. 
  • 所屬專輯:THE IDOLM@STER SHINY COLORS GR@DATE WING 01 
  • 歌曲時長:4分21秒
  • 歌曲原唱:シャイニーカラーズ 
  • 填詞:烏屋茶房 
  • 譜曲:ヒゲドライバー 
  • 編曲:ヒゲドライバー 
  • 音樂風格:遊戲
  • 發行日期:2020年4月8日
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
色あせた寫真、メモリー
幸せな時間、軌跡
思い出の中の私
けど既に他人みたい
あの時の自分じゃない
色合い、願い、アイデンティティ
変わって (しまったと)
誰かが (言うだろう)
前へと進む度
(だけど) もう、遠慮なんていらない
誰の定義でもない
私であれ
限界なんて本當はそこにない
覆せ、塗り替えて
顕在せよ過去を超えてく光
この空を染めるほど強く
誰よりも、何よりも
昨日の私を打ち破って
ありふれたシアン、キープレート
マゼンタ、イエロー
焼き増しされたような日々
そこに輝きなんてない
そこに意味や価値はない
低解析度な偽物だ
十人十色の
誰かの (筆あと)
混ざりあう世界の (中で)
さぁ、誰よりも鮮烈に
キャンバスを裂くように
叩きつけろ
未來なんて実はどこにもない
描きだせ、自分の手で
現在だけが存在の証明
刻み込め昨日より強く
その青は空よりも澄んでいるか?
その赤は夕焼けを焼き切れるか?
月よりも、星よりも、夜を穿て
Dye the sky in my hue.
限界なんて本當はそこにない
覆せ、自分さえ
顕在せよ過去を超えてく光
この空を染めるほど強く
誰よりも、何よりも
世界の全てを打ち破って
羅馬音
Iroaseta shashin, MEMORII
Shiawase na jikan, kiseki
Omoide no naka no watashi
Kedo sude ni tanin mitai
Ano toki no jibun janai
Iroai, negai, AIDENTITII
Kawatte (shimatta to)
Dareka ga (iu darou)
Mae e to susumu tabi
(Dakedo) mou, enryo nante iranai
Dare no teigi demo nai
Watashi de are
Genkai nante hontou wa soko ni nai
Kutsugaese, nurikaete
Kenzai seyo kako o koeteku hikari
Kono sora o someru hodo tsuyoku
Dare yori mo, nani yori mo
Kinou no watashi o uchiyabutte
Arifureta SHIAN, KIIPUREETO
MAZENTA, IEROO
Yakimashi sareta you na hibi
Soko ni kagayaki nante nai
Soko ni imi ya kachi wa nai
Teikaizoudo na nisemono da
Juunin toiro no
Dareka no (fude ato)
Mazariau sekai no (naka de)
Saa, dare yori mo senretsu ni
KYANBASU o saku you ni
Takakitsukero
Mirai nante jitsu wa doko ni mo nai
Egakidase, jibun no te de
Genzai dake ga sonzai no shoumei
Kizamikome kinou yori tsuyoku
Sono ao wa sora yori mo sunde iru ka?
Sono aka wa yuuyake o yakikireru ka?
Tsuki yori mo, hoshi yori mo, yoru o ugate
Dye the sky in my hue.
Genkai nante hontou wa soko ni nai
Kutsugaese, jibun sae
Kenzai seyo kako o koeteku hikari
Kono sora o someru hodo tsuyoku
Dare yori mo, nani yori mo
Sekai no subete o uchiyabutte
歌詞翻譯
藏在褪色相片裡的記憶
追尋幸福時光中的軌跡
記憶中的我自己
仿佛已經是別人的樣子
那個時候的並不是自己
擁有的色彩,願望和身份
有人說我已經變了
又是誰告訴我的呢
等到了想要前行的時候
一切自然就都不需要擔心了
不需要誰給我下定義
我就是我自己
可以抵達的界限在哪裡都不存在
覆蓋 重填
現在擁有的是超越過去的閃耀
比將天空染色還要強烈的色彩
比誰都要 比什麼都要
將昨日的自己拋在身後
平淡無奇的青色印版
澆上紅色與黃色
在火焰中打上烙印的每一天
永遠不會綻放出光輝
只能誕生毫無價值的
低劣仿製品
十人十色
又是誰的畫筆
攪混了世界的成色
來吧,綻放比所有人都要濃烈的色彩
把畫布都撕裂似的
叩擊
決定好的未來實際上哪裡都沒有
靠著自己的雙手描繪吧
只屬於現在的存在證明
鐫刻出比昨日還強的痕跡
那青色像是要澄淨天空一樣嗎?
那紅色像是要燒斷晚霞一樣嗎?
用比皎月和繁星都強烈的
將天空染上我的色彩
界限什麼的根本就不存在
由我自己來覆蓋
超越了過去的光啊
用比浸染天空還要強烈的顏色
比任何人 比任何物都要
將世界的所有都顛覆

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們