Die Strasse der Zeit

《Die Strasse der Zeit》是1997年發行的一張專輯,由Lacrimosa樂隊演唱。

基本介紹

  • 外文名:Die Strasse der Zeit
  • 所屬專輯:Stille
  • 歌曲原唱:Lacrimosa樂隊
  • 發行時間:97年
簡介,專輯簡介,樂隊簡介,德中文對譯,

簡介

選自來自瑞士的金屬交響樂隊9Lacrimosa樂隊7年專輯Stille(死寂)。
“時光大道”(Die Strasse der Zeit)所描述的是:在一條想像中的回溯往昔的大道上,主人公目睹了人類世世代代的經歷。最後黑夜終了,太陽驅走了迷霧,年輕的人們在自己父輩留下的廢墟上重新開始建設新的文明。

專輯簡介

Lacrimosa的交響歌德金屬詩式風格,在97年的專輯<Stille>;時完全成熟,細膩動人的管弦樂組、鋼琴、聖潔的唱詩班彌撒,完美地與金屬器樂融合一體,穿插的歐洲民間小調和手風琴演奏,透出著一股悲涼氣息,Tilo與Anne兩人時而柔緩、時而有如歇斯底理般嘶吼狂叫的演唱方式, 對於沒有去了解專輯故事情節的聽者而言,可能會覺得有些刺耳,然而如果細心去看歌詞內容,就能感受到兩人可說將那種愛恨糾結的心情起伏極傳神地表現出來!

樂隊簡介

瑞士,美麗的中歐國家,獨立廠牌Hall of Sermon就來自這裡,旗下僅有9支簽約樂隊,卻誕生了一支偉大的樂隊,Dark Wave/Gothic/Orchestra音樂領域中真正的天皇巨星-Lacrimosa。如同烏雲後一抹最華麗的閃電,暗夜中一顆最耀眼的流星,Lacrimosa用飽含壓抑又極富激情的聲音,悲觀艱澀卻燦爛無比的音樂,講述著無法逃避也不願忘懷的宿命悲劇和希翼,指引著破碎的靈魂,來往於內心世界神聖與邪惡的邊緣,描繪在愛與絕望之間掙扎,嘶叫的痛苦和清醒。

德中文對譯

Und was ich sah war Menschlichkeit
我所見皆是人類……
Und was ich sah war Dummheit
我所見皆是愚蠢
Menschlicher Neigung entsprechend
與人之所好相符
Tierisches Verhalten
禽獸一般的行徑
Den ganzen Tag habe ich gewartet
我終日等待,
Und sah die Menschen nur an mir vorüber ziehen
卻只看到人們從我身邊匆匆而過。
Nun ist es Abend und die Stra&szlig;e leer
夜色已至,街上空無一人,
Ich bin müde - wohin soll ich noch gehen?
我已疲倦——我還能去往何方?
(Auf der Stra&szlig;e der Zeit)
(在時光大道上……)
Alleine schon seit Stunden
我已獨處了很長時間,
Bin ich nun schon unterwegs
我已然走在大道之上,
Mein Weg führt mich nach gestern
那條引我回溯昨日的大道,
Auf der Stra&szlig;e der Zeit
那條時光大道!
Hier und da sah ich die Menschen
我到處所見皆是人類
Flach danieder - stumm vor Angst
他們謙卑低下——靜默恐懼
Von ihren Brüdern überrannt
他們被自己的兄弟踏過
Und rücksichtslos zertreten
並被毫無意識地碾碎
Ich sah die Menschen
我看到人類
Tief besch&auml;mt
羞慚不堪
Verraten und entt&auml;uscht
被人背叛、無比沮喪
Und schon früh in ihrem Leben
他們在生命的初始
Im Todeskampf sich wiegend
便已被死亡的痛苦所搖撼
Besiegt oder als Sieger
被統治者或統治者
Gest&auml;rkt oder zerst&ouml;rt
強者或被損害者
Am Ende bleibt nur Ha&szlig;
到最後剩下的只是仇恨
Und so gehen sie zu Boden
如是他們倒在了地上
Ich sah die Ruhmess&auml;ulen gro&szlig;er Menschen
我看到了偉人威名的聖堂
Ich h&ouml;rte selbst noch ihre Worte
我仍在傾聽著他們的話語
Und war gerührt und tief bewegt
我被撫慰,被感動
Doch zuvor sah ich ihr Ende
Und auch das ihrer Visionen
但在我看到他們的結局與幻影前
Ich durchwanderte die Kriege
我仍在戰爭中徘徊
Sah die Angst und das Verderben
滿目皆是恐懼與毀滅
Und ganz gleich ob Krieg - ob Frieden
戰爭或和平——一切皆依舊
Egoismus - blinder Ha&szlig;
自我主義——盲目的仇恨
War doch immer hier zu gegen
總是在此顯現
Und ich lief weiter durch die Nacht
我繼續在夜色中前行
Und sah nur mehr noch mehr Tr&auml;nen
只是看到愈來愈多的淚水
Und noch weiter lief ich fort
我繼續前行
Und was ich sah war Dummheit
我所見皆是愚蠢
Menschlicher Neigung entsprechend
與人之所好相符
Tierisches Verhalten
禽獸一般的行徑
Und als der Morgen sich erhob
當黎明來臨時
Und die Nacht der Sonne wich
黑夜為太陽讓開了道路
Zeigte sich mir jung und wild
年輕、狂野
Die gro&szlig;e Zeit der Griechen
那希臘人的偉大時代
Und die Hoffnung dieser Menschen
這些人的希望
Ihr Mut und ihre Kraft
他們的勇氣,他們的力量
Erfüllten mich auf meinem Weg
促使我前行
Zum ersten mal mit Freude
我第一次感到如此的歡愉
Und ersch&ouml;pft von allen Zeiten
且已被一切時代弄得疲憊不堪
Legte ich mich nieder
Vor den Mauern von Alten
我在雅典的高牆下席地而臥
Und w&auml;hrend ich die Augen schlie&szlig;e
當我閉上雙眼時
Sehe ich das junge Volk
Sich voller Hoffnung und voll Stolz
我看到那充滿希望與驕傲的年輕人齊聚而來
Im Angesicht der Sonne mehren
面向著朝陽……

熱門詞條

聯絡我們