《Désenchantée》是法國雷鬼歌手Keen V演唱的歌曲。Keen'V原名Kevin Bonnet,1983年1月31日出生於法國魯昂。是雷鬼舞曲類歌手,同時也是流行音樂,搖滾,電子和其他類型的一些法國音樂的詞曲作者。 2008年,Keen'V因收錄在其第一張專輯《Phenom'N》中的歌曲《A l’horizontale》而在網路上走紅。YouTube上兩百萬的點擊量激勵了Keen'V繼續其音樂創作。2012年1月28日,Keen'V被評選為NRJ音樂獎“年度最受歡迎的法語新人歌手”。
基本介紹
- 中文名稱:Désenchantée
- 外文名稱:Désenchantée
- 歌曲原唱:Keen V
- 歌曲語言:法語
基本信息,歌詞大意,
基本信息
單曲Désenchantée
演唱者:Keen V
語言:法語
歌詞大意
Je ferais partie de la génération désenchantée 我會是不抱幻想的一代人
Plus je vis et plus j’entends les anges chanter住的時間越長我越聽到天使的歌唱
Faut survivre sur cette terre et cela sans jamais déchanter 要在這地球上生存從來沒有抱幻想
A présent je sais que seule la mort pourra m’enchanter現在我知道,只有死才能蠱惑我
Le verre est à moitié vide 玻璃杯子是半空的
Pour toute une génération對於整整一代人
Pour nous c’est clair et limpide 對我們來說是明確的,清澈的
Nul besoin d’ambition沒有必要有野心
La société nous fait croire社會使我們相信
Que nous sommes que des pions我們只是馬前卒
Elle nous enlève tout espoir它帶走了所有的希望
Et sans espoir à quoi bon?而且哪有什麼希望?
Oui à quoi bon se battre什麼是打敗
Pour nos idéaux我們的理想
Je ne veux plus me débattre 我不想奮鬥
J’ai besoin de repos 我需要休息
Si j’ai le mal de vivre 如果我有痛苦的生活
C’est que vivre m’empoisonne它毒害著我的生命
Je tourne les pages de mon livre 我把書翻到新的一頁
Et sans l’aide de personne而且沒有任何人的幫助
Les gens prennent plaisir 人們會很高興
A piétiner tous nos rêves 什麼踐踏我們所有的夢想
Et nul ne peut voir le mal-être 人們能看到的不適
Qui nous crève我們誰能爆發
Si on a peur d’aimer 如果你害怕愛
C’est parce que l’on sait因為我們知道
Que rien ne pourra nous relever沒有什麼能減輕我們的負擔
Je ferais partie de la génération désenchantée我會是不抱希望的一代人
Plus je vis et plus j’entends les anges chanter住的時間越長我越聽到天使的歌唱
Faut survivre sur cette terre et cela sans jamais déchanter要在這地球上生存從來沒有抱幻想
A présent je sais que seule la mort pourra m’enchanter現在我知道,只有死才能蠱惑我。
Je n’ai rien trouvé 我什麼也沒找到
Pour stopper l’hémorragie 要停止流血
Car à présent je sais 現在我知道
Que seule la mort agit只有死亡的行為
Quand la vie me donnait des coups 當生命給了我打擊
On me disait "Réagis"有人告訴我回應
Mais je ne peux je l’avoue但我可以承認我
Je suis en totale léthargie 我完全昏睡
Nous sommes endoctrinés 我們受灌輸
Par tous ces médias對於所有這些媒體
Mais je me demande où se trouve la vérité dans tout ça但我不知道真相在干預這一切
On veut nous faire croire他們要我們相信
Que partout tout va我所付出的一切
Mais seul le désespoir s’invite encore chez moi只有被邀請去他們家裡的絕望
Les gens s’entretuent pour des futilités人們為瑣事殺死對方
Personnellement je n’en vois pas l’utilité 我不明白這一點
Réglons nos problème au lieu d’en créer 讓我們來解決我們的問題,而不是創造
Que se message soit encré這是些什麼信息
Je ferais partie de la génération désenchantée我會是不抱幻想的一代人
Plus je vis et plus j’entends les anges chanter住的時間越長我越聽到天使的歌唱
Faut survivre sur cette terre et cela sans jamais déchanter要在這地球上生存我從來沒有抱幻想
A présent je sais que seule la mort pourra m’enchanter現在我知道,只有死才能蠱惑我。
Ce torrent de larmes 這種眼淚奔流
Qui coule de nos yeux從我們的眼睛流動
Nous fait baisser les armes 我們放下了武器
Et nous fait dire "Adieu"我們說再見
Adieu à ce mal 永別了
Qui nous ronge chaque jours 每天的生活
Car on sait qu’il sera présent en nous pour toujours因為我們知道什麼是永遠
On se ment à nous même 這是我們自己的事情
En souriant aux autres微笑到其他
On paie pour quelque chose dont on ne connaît pas la faute我們付出的東西 ,我們不知道的故障
On n'a pas demandé à être mal dans nos peaux我們沒有要求在犯膚淺的錯誤
Nos vies pour nous sont des fardeaux我們的生活是我們的負擔
Je ferais partie de la génération désenchantée我會是不抱幻想的一代人
Plus je vis et plus j’entends les anges chanter住的時間越長我越聽到天使的歌唱
Faut survivre sur cette terre et cela sans jamais déchanter要在這地球上生存從來沒有抱幻想
A présent je sais que seul la mort pourra m'enchanter現在我知道,只有死才能蠱惑我。