基本介紹
- 中文名:親愛的淚珠
- 外文名:Dear Teardrop
- 所屬專輯:Dear Teardrop
- 歌曲時長:4分35秒
- 歌曲原唱:Mia REGINA
- 填詞:こだまさおり
- 譜曲:渡邊和紀
- 編曲:渡邊和紀
- 發行日期:2018年2月28日
- 歌曲語言:日語
歌曲歌詞,
歌曲歌詞
日文歌詞 | 中文翻譯 |
---|---|
瞳の奧が熱くなる お願いもう少しだけ オモイが溢れてしまうのは まだ怖いから 壁の時計気にして 辺りを包む沈黙 ぎこちなさに 目をそらした 濡れたグラスをつたう 冷たい涙色の躊躇い また今日も言い出せないまま過ぎてく 觸れた熱の理由に ずっと戸惑って ねえフイに泣きそうに見えるのは 気のせいなの? 瞳の奧が熱くなる お願いもう少しだけ 世界がぼやけてしまう前に ちゃんと見たいの 一番綺麗で、だけど、亂されてく わたしをつかまえていて My dear 戀に臆病なのは きっとわたしだけじゃないから 不器用な言葉ひとつがうれしくて いつかもっと自然に 交わしあえるような そんな未來へのはじまりを 見守ってて ココロがジンと潤むたび 素直なわたしになれる オモイが溢れてしまうのは まだ怖いけど ねえフイに泣きそうに見えるのが 気のせいでも ココロがジンと潤むたび 素直なわたしになれる 不安でだけど間違えない 約束するよ 瞳の奧が熱くなる お願いもう少しだけ 世界がぼやけてしまう前に ちゃんと言うから 一番綺麗で、だけど、亂されてく わたしをつかまえていて My dear | 我必須忍住不流淚 儘管差一點就哭出來了 因為我還是不敢訴說出這份特別的情感 時不時看向牆上的時鐘 周圍卻是寂靜無聲 心想不能再發獃了 於是看向了別處 水滴猶如冰冷的淚珠般 沿著打濕的玻璃杯緩緩落下 今天也是沒能把話說出口就過去了 眼中淚水欲出的理由 讓我總是不知所措 話說這副突然像是要哭泣的表情 是我的錯覺嗎? 我必須忍住不流淚 儘管差一點就哭出來了 視野因淚水模糊之前 我想仔細地看清她的臉 眼前最美麗的場景,卻被淚光模糊 請抓住我不要放開 我親愛的 不敢直面戀愛的 肯定不只有我一個 哪怕是一兩句簡單的對話也會讓我高興 總有一天會更加自然地 能夠相互地交流 我的淚水將會見證 通往這種未來的開端 每當內心覺得泫然欲泣時 我就能夠鼓起勇氣 可我還是不敢訴說出這份特別的情感 話說我這副突然像是要哭泣的表情 是我的錯覺吧 每當內心覺得泫然欲泣時 我就能夠鼓起勇氣 儘管有所擔心,卻也不會後悔 我決定好了 我必須忍住不流淚 儘管差一點就哭出來了 視野因淚水模糊之前 我會仔細地說出來 眼前最美麗的場景,卻被淚光模糊 請抓住我不要放開 我親愛的 |