Deal gift

Deal gift,又叫Deal toy,tombstone,形式上也就是國內人們常說的獎盃、獎牌,紀念銘座、銘牌等。

基本介紹

  • 外文名:Deal gift
  • 又名:Deal toy,tombstone
  • 別名:獎盃、獎牌,紀念銘座、銘牌等
  • 屬於:術語
在資本市場,主要套用於紀念公司的融資/投資銀行(Coporate Finace / Investment Banking)項目順利完成,比如首次公開發行股票(上市)、發債、再融資、併購等,以彰顯公司(投行、保薦機構、券商等)的實力與豐功偉績,以及承載項目偉大光輝的紀念意義。
在華爾街(WALLSTREET),這種紀念品正是古老格言的一種體現:“誰擁有最多的紀念品,誰就是最後的贏家”作為一個經驗法則,擁有越多的紀念品,意味著你有越多不平凡的經歷,由此可以推測你可以斂集更多的生意。 這也是為什麼幾乎在每一個重大的機構里,銀行家都喜歡驕傲地把那些紀念品擺放在他們的客戶和競爭對手最容易看到的辦公桌上的原因。
“這就像是一種戰利品,讓你有吹牛的權利”34歲的麥可Dakin是一個公司的律師同時也是高偉紳律師行的合伙人。他說道: “當有人來到你的辦公室,看到你的紀念品時,你就可以向他們講敘你的豐功偉績了”
Deal toy,It is an object to commemorate the completion of a transaction.

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們