基本介紹
歌曲歌詞,英文歌詞,中英歌詞,創作背景,創作團隊,翻唱者,歌手介紹,
歌曲歌詞
英文歌詞
You have a way of coming easily to me
And when you take, you take the very best of me
So I start a fight cause I need to feel something
And you do what you want cause I'm not what you wanted
Oh what a shame,what a rainy ending given to a perfect day
Just walk away, ain't no use defending words that you will never say
And now that I'm sitting here thinking it through
I've never been anywhere cold as you
You put up walls and paint them all a shade of gray
And I stood there loving you and wished them all away
And you come away with a great little story
Of a mess of a dreamer with the nerve to adore you
Oh what a shame,what a rainy ending given to a perfect day
Just walk away, ain't no use defending words that you will never say
And now that I'm sitting here thinking it through
I've never been anywhere cold as you
You never did give a damn thing honey but I cried, cried for you
And I know you wouldn't have told nobody if I died,died for you
Oh what a shame,what a rainy ending given to a perfect day
Just walk away, ain't no use defending words that you will never say
And now that I'm sitting here thinking it through
I've never been anywhere cold as you
中英歌詞
版本一:
You have a way of coming easily to me
你輕易走進我的生活
And when you take,You take the very best of me
你讓我展現了最完美的一面
So I start a fight cause I need to feel something
所以我開始糾結,因為我需要一些感覺
And you do what you want
可你依然我行我素
Cause I'm not what you wanted
因為你要的不是我
Oh, what a shame
噢,多么可惜
What a rainy ending given to a perfect day
就像完美的一天突然下起瓢潑大雨
so just walk away
所以那就轉身離開
No use defending words that you will never say
無力守候那些你根本不會對我說的言語
And now that I'm sitting here thinking it through
我正坐著想著事情的經過,我從沒有感覺過這樣的冰冷,你給我的冰冷
I've never been anywhere cold as you
我從沒有感覺過這樣的冰冷,你給我的冰冷
You put up walls and paint them all a shade of gray
你在我們之間建起一道牆並塗上灰白的色調
And I stood there loving you and wished them all away
愛你的我站在牆外並祈求它能消失掉
And you come away with a great little story of a mess of a
dreamer with the nerve to adore you.
你已離去,留下一個卑微卻偉大的故事,一個勇敢愛你的人,她的夢想卻已破碎
dreamer with the nerve to adore you.
你已離去,留下一個卑微卻偉大的故事,一個勇敢愛你的人,她的夢想卻已破碎
Oh, what a shame
多么可惜
What a rainy ending given to a perfect day
就像完美的一天卻下起瓢潑大雨
So just walk away
所以那就轉身離去
No use defending words that you will never say
不必守候那些你永遠不會對我說的言語
And now that I'm sitting here thinking it through
現在我坐在這裡仔細思量
I've never been anywhere cold as you
以前從未感受到過像你帶給我的冷酷
You never did give a damn thing, honey
你從未故意傷害過我,親愛的
But I cried, cried for you
我卻哭了,為你流淚
And I know you wouldn't have told nobody if I died
Died for you died for you
因為我知道,即使我為你死去,你也不會認為這值得一提
Oh, what a shame
多么可惜
What a rainy ending give to a perfect day
完美的一天卻下起瓢潑大雨
Every smile you fake is so condescending
你強顏歡笑是否表現你的高傲
Counting all the scars you made
細數著你留給我的創傷
Now that I'm sitting here thinking it through
我正坐著想著事情的經過,我從沒有感覺過這樣的冰冷,你給我的冰冷
I've never been anywhere cold as you
我從沒有感覺過這樣的冰冷,你給我的冰冷
創作背景
這是一首收錄在《Taylor Swift》的歌曲,由Taylor Swift演唱。
“該是放棄的時候了”這個主題,化成了“Cold As You”,每一次約會的最後,都讓她無比傷感,後來她終於想清楚了,自己從來沒有到過任何跟那個男孩一樣冰冷的地方,在痛楚之中,決定斬斷這份永遠不會有結果的感情。
Taylor說:
"I wrote this song with Liz, and I think the lyrics to this song are some of the best we've ever written.
我和Liz Rose一起創作了這首歌,我覺得這首歌的歌詞是我們寫過的歌詞中最好的之一。
It's about that moment where you realize someone isn't at all who you thought they were, and that you've been trying to make excuses for someone who doesn't deserve them.
這首歌講的是:當你發現有些人根本就不是你之前想的那樣的,而你之前卻一直為那不值得你付出的人尋找藉口。
And that some people are just never going to love you.
事實上,有些人永遠不會愛你。
We were halfway through writing this when I started singing 'And now that I'm sitting here thinking it through, I've never been anywhere cold as you'."
當我們寫到一半時,我唱起來:“And now that I'm sitting here thinking it through, I've never been anywhere cold as you.”
在發行同名專輯之前,Taylor曾在MySpace上發表過的一篇日誌里寫道:
Then I did vocals for a song called Cold As You. This song contains some of the best lyrics I've ever written in my life, and I just can't wait for this ALBUM TO COME OUT.
然後我唱了一首歌叫 Cold As You。這首歌包含了一些我有生以來寫過的最好的歌詞,我等不及專輯的發售了。
Here's the hook: "And now that I'm sitting here thinking it through, I've never been anywhere cold as you".
這是這首歌的結尾:
"And now that I'm sitting here thinking it through, I've never been anywhere cold as you"
【現在我坐在這兒思考著這一切,我從未親歷過如你一般冰冷的地方】
創作團隊
The Agency
(在為Picture To Burn拍攝的MV中,Taylor個人樂隊的所有成員都穿著西裝戴著墨鏡,從那時起,他們就開玩笑自稱是一群特工們,這也成了Taylor樂隊的名字)
Guitar吉他-Paul Sidoti
Guitar吉他-Grant Mickelson
Drums鼓手-Al Wilson
Fiddle小提琴-Caitlin Evanson
Banjo班卓琴-Mike Meadows
Backup Singer和聲-Elizabeth Huett
在Cold As You的伴奏中,可以清晰地聽到一低沉滄桑的男聲,該男士就是The Agency的成員。
翻唱者
Kelly Clarkson(勝出葛萊美獎的美國流行音樂歌手。曾參加美國真人秀節目《美國偶像》第一季的比賽,選為冠軍,成為新世代的美國偶像)
下面的網址有不太清晰的一段翻唱錄音。
歌手介紹
2006年,泰勒與獨立唱片公司Big Machine簽約並推出了首支單曲《Tim McGraw》,緊接著推出了首張同名專輯《Taylor Swift》,該專輯獲得美國唱片業協會的5倍白金唱片認證。第二張專輯《Fearless》於2008年11月11日發行,在公告牌二百強專輯榜上一共獲得11周冠軍,並被美國唱片業協會認證為6倍鉑金唱片,與此同時依靠這張專輯收穫無數葛萊美獎項。首支單曲《Love Story》在公告牌百強單曲榜排名第四,成為美國史上第二暢銷的鄉村單曲,同時該專輯獲得第52屆格萊美“年度專輯”的最高榮譽。2009年,泰勒被《公告牌》雜誌評選為年度藝人。同年,泰勒在《福布斯》名人榜名列第69位。2014年5月30日,泰勒·斯威夫特在上海梅賽德斯-賓士文化中心開啟了“RED”亞洲巡演首站。