Chinese Idioms and Their Stories 中國成語故事(英文版)

Chinese Idioms and Their Stories 中國成語故事(英文版)

《Chinese Idioms and Their Stories 中國成語故事(英文版)》是上海譯文出版社出版的圖書,作者是張慈贇。

基本介紹

  • 中文名:Chinese Idioms and Their Stories 中國成語故事(英文版) 
  • 作者:張慈贇
  • 出版社:上海譯文出版社
  • 出版時間:2020年5月30日
  • 頁數:201 頁
  • 定價:78.00 元
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787532782284
  • 叢書:中華優秀傳統文化傳承系列
內容簡介
本書用英語講述了一百條中國成語背後的故事,帶你了解引人入勝的中國文化歷史。黔驢技窮、螳臂當車、天衣無縫、高山流水……這些故事無一不反映出中國人傳統的思維方式,同時也涉及了中國古代的諸多習俗。 This collection of one hundred Chinese idioms details the stories behind each one and offers a humorous and fascinating insight into the cultural history of China. From paper tigers to praying mantis, to the music of nature and heavenly robes, these tales have not only shed light on ...(展開全部) 本書用英語講述了一百條中國成語背後的故事,帶你了解引人入勝的中國文化歷史。黔驢技窮、螳臂當車、天衣無縫、高山流水……這些故事無一不反映出中國人傳統的思維方式,同時也涉及了中國古代的諸多習俗。 This collection of one hundred Chinese idioms details the stories behind each one and offers a humorous and fascinating insight into the cultural history of China. From paper tigers to praying mantis, to the music of nature and heavenly robes, these tales have not only shed light on the traditional Chinese way of thinking, but also illustrated many of its ancient customs. 張慈贇,國內資深英文媒體人,高級編輯,享受國務院政府特殊津貼。曾就讀於美國史丹福大學,獲碩士學位。長期從事英文新聞工作,參與《中國日報》的創辦,主持創辦《上海日報》《北京周末報》《上海英文星報》,均任第一任總編輯。現為中國翻譯協會常務理事。曾在國內外報刊上發表大量新聞報導、特寫、評論和專欄文章。 Born in Shanghai in 1949, ZHANG Ciyun (Peter) is the founding Editor-in-Chief of Shanghai Daily, a leading regional English-language daily newspaper on the Chinese mainland. He is also a prolific translator and writer. Mr. Zhang gr...(展開全部) 張慈贇,國內資深英文媒體人,高級編輯,享受國務院政府特殊津貼。曾就讀於美國史丹福大學,獲碩士學位。長期從事英文新聞工作,參與《中國日報》的創辦,主持創辦《上海日報》《北京周末報》《上海英文星報》,均任第一任總編輯。現為中國翻譯協會常務理事。曾在國內外報刊上發表大量新聞報導、特寫、評論和專欄文章。 Born in Shanghai in 1949, ZHANG Ciyun (Peter) is the founding Editor-in-Chief of Shanghai Daily, a leading regional English-language daily newspaper on the Chinese mainland. He is also a prolific translator and writer. Mr. Zhang graduated from Jilin Normal University in China, majoring in English language, and later from Stanford University in the United States with a master’s degree in journalism. Starting from 1980, he had worked in several news agencies in China and helped bring into existence four English-language newspapers, including China

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們