中國成語故事(首部少兒古裝劇(千集版))

中國成語故事(首部少兒古裝劇(千集版))

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《中國成語故事》由中國宋慶齡基金會事業發展中心、北京成語故事影視文化公司等向中國宋慶齡基金會申請立項,並得到了中國宋慶齡基金會的支持,是國內首部專為孩子們拍攝的大型少兒古裝電視劇,旨在讓更多的中小學生了解中國成語的內涵,進一步提升中國文化的軟實力,有效傳承中華傳統文化。該劇在取材上突出保持成語故事的本來含義及原有人物的面貌,在劇情上突出情節和細節並加入了喜劇元素,在語言上通俗易懂,結構方面突出成語的韻律美,演職人員則由來自兩岸三地的5000多名中小學生構成。該劇總計畫拍攝3000集,第一季125集已於2014年5月底首映發布,第二季200集正在籌拍中。

基本介紹

  • 中文名:中國成語故事
  • 外文名:Fables Of The East
  • 出品時間:2010年
  • 出品公司:北京成語故事影視文化有限公司、河南電影電視製作集團有限公司等
  • 拍攝地點:河南影視城
  • 首播時間:2015年8月8日 河南新農村頻道(早上)
  • 導演:伍國成
  • 集數:第一季125集
  • 每集長度:20分鐘
  • 上映時間:2015年7月17日 河南影視網
  • 聯合攝製中國宋慶齡基金會
  • 音樂支持:台灣愚人夢想開發有限公司
  • 首映發布:2014年5月29日
電視劇簡介,首映,電視劇進程,第一季,第二季,評價,

電視劇簡介

所謂成語,就是中國人自古以來習用的既精美又簡潔的定型詞組和短語。諸如“廢寢忘食”、“生花妙筆”、“百聞不如一見”、“不入虎穴焉得虎子”,等等。所謂成語故事,即由成語典故而形成的故事,具有連貫性,富有吸引力,能夠感染人。
在中國文明五千年和漢語三千年的歷史長河中,中國成語故事璀璨奪目,蔚為壯觀,它是文明的積澱,漢語的精華,智慧的結晶,文化的瑰寶。充分了解和掌控中國成語故事中所記錄的歷代王朝興替,自古英雄成敗以及可歌可泣可悲可嘆的歷史事件,對於我們奮力踐行強國夢的當代人來說,仍然具有極強的參考價值和極高的現實意義。
我們從社會調查中得知,現有很多人,特別是青少年們,他們很少知道成語故事的出處、本義和引申義。為了滿足中國青少年、華人學子和外國朋友對成語常識的渴求,我們積極探索,堅持古為今用,推陳出新,敢於創新,別出心裁,與眾不同,精心打造一部千集成語故事電視劇。該劇在完全尊重成語典故原貌的基礎上,結合當下收視心理,融入現代視角,用現代理念呈現古老故事。該劇突破傳統歷史劇“戲說”和“說教”俗套,在地處山清水秀的影視城實景拍攝,畫面美輪美奐,分格獨特新穎,而且每集均可獨立成篇。
小劇目大製作,歷經數十次專家論證和研討,吸納千餘條真知灼見,第一季125集劇本創作歷時六年,4000多件演員服裝精密縫製,兩岸三地5000多名小演員飾演角色,120天前期精湛拍攝,400天后期精細製作。主創陣容強大,台灣音樂支持,得到中國政府40餘家部委的關注。該劇的問世對於弘揚中國傳統歷史文化,彰顯中國風格、中國特色、中國氣派將產生積極影響。《中國成語故事電視劇》是一部百科全書,一座歷史博物館,每個故事都是先人創造的寶貴財富。小孩演大人,現代人演古代人,女伴男裝都是該劇的看點,也是一部適合全家群體共同觀賞趣味性、知識性、參與性、娛樂性為一體的益智型長篇電視劇,富有永恆魅力,在中國乃至全球電視史上獨樹一幟,前所未有。
Chinese chengyu are brief sayings or idioms that convey a wealth of meaning is just a few simple characters. Fables Of the East is a collection of short stories from Chinese history or mythology that illustrate the origins or meanings of chengyu.
Over the course of the 5000-year history of Chinese civilization and the 3000-year history of the Chinese language,chengyu have captured the beauty of the language and expressed the wisdom of the great philosophers of China.To understand the meaning and principles contained within these Chinese idioms is to gain a greater grasp on the important characters and events of history and a greater appreciation of the thoughts of our ancestors.
Recent studies in China have shown that although the youth of today show great interest in learning about history,they seldom have an understanding of the origins and meaning of many of the idioms ,or chengyu,that are commonly used.In order to provide an entertaining and engaging way for children to familiarize themselves s with these sayings and stories,we have produced Fables of the East,a collection of 1000 short episodes,each one based on a well-known chengyu.These shows are suitable for Chinese children who are learning about the history and development of their language as well as non-native Chinese speakers who are interested in studying Chinese culture,language and stories of dynastic China.
The production of this series was truly unprecedented.The first season,consisting of 125episodes,took nearly six years to complete.Over 5000 child actors took on the roles in the stories,many of them portraying some of the most well-known characters in Chinese history.Over 4000 period-accurate costumes were prepared in order to recreate these special stories.It took 120 days for principle shooting and over 400 days in post-production.An experienced music production team from Taiwan provided the score.
The result is a television show that is both entertaining and educational.No matter if a child in China is watching in order to increase their understanding of the origins of their own language, or a non-Chinese speaker is watching to gain a better knowledge of the culture and beauty of an unfamiliar culture and foreign tongue,Fables of the East is sure to entertain and inform in a way that is completely unique.

首映

2014年5月28日,由中國宋慶齡基金會、中國科普作家協會、中國發展戰略學研究會文化戰略工作委員會等單位聯合出品的少兒古裝電視劇《中國成語故事》,在北京人民大會堂召開首映式新聞發布會。據悉,該劇是國內首部專為孩子們拍攝的大型少兒古裝電視劇,為少年兒童開闢了學習、繼承、弘揚中國傳統文化的新渠道、新空間。第九屆全國政協副主席、中國宋慶齡基金會主席胡啟立出席新聞發布會並致寄語,亞太地區聯盟秘書長、中國專業人才管理中心暨中國國際人才庫管理中心主任劉琅,中宣部、教育部、文化部、國家工商總局、國家質檢總局、國家新聞出版廣電總局等30多位領導出席,中國宋慶齡基金會黨組書記、常務副主席齊鳴秋做了致辭。第九屆全國政協副主席胡啟立對此劇給予高度評價,並希望通過該劇達到“傳承歷史,啟迪未來”的作用。
中國成語故事(首部少兒古裝劇(千集版))
據悉,百集少兒古裝電視劇《中國成語故事》由中國宋慶齡基金會事業發展中心、北京成語故事影視文化公司等向中國宋慶齡基金會申請立項,並得到了中國宋慶齡基金會的大力支持。
據透露,《中國成語故事》電視劇總計畫拍攝3000集,第二季200集已在籌拍之中。同時,據悉該活動全程實景再現將在新華網品牌欄目展示。

電視劇進程

第一季

2012年9月21日,在焦作市影視城周王宮前電視劇《中國成語故事》第一季在此舉辦了隆重的開機儀式。
影片前期拍攝歷時120多天,後期製作400多天。
2014年5月28日,由兩岸三地中小學生出演的百集少兒古裝電視劇《中國成語故事》在北京舉行首映儀式。

第二季

2015年6月28日,由河南影視集團承辦的千集少兒電視劇《中國成語故事》在鄭州舉行了第一場初選面試活動。
中國成語故事(首部少兒古裝劇(千集版))
2015年暑期,北京、河南、上海、廣東等多地分別開始海選小演員並開班做專門培訓。
預計2015年11月,第二季《中國成語故事》將正式開機。

評價

傳承歷史,啟迪未來。 ——第九屆全國政協副主席胡啟立
《中國成語故事》做到了五個突出:取材上突出保持成語故事的本來含義及原有人物的本來面貌;劇情上突出情節和細節,並加入喜劇元素,起到寓教寓樂的效果;語言上突出現代漢語運用,做到通俗易懂、生動活潑;結構方面突出成語故事的重要部分,做到引人入勝;演職人員突出非職業性,所有角色,都由來自兩岸三地5000多名非職業性的中小學生飾演。這個全部由少年兒童真人演繹的古裝電視劇即將成為重要看點,孩子們的純樸聰穎與童真演繹也是本劇的一個最大特點與亮點。 ——業內專家
非常幸運參與製作這部向少年兒童傳授傳統文化知識的劇目,希望繁體字幕版的《中國成語故事》明年能在台灣播出。——台灣音樂團隊負責人林芯如
《中國成語故事》的拍攝得益於政府連續出台的有關發展和繁榮文化產業政策措施,該劇的拍攝和播出,旨在把“中國成語”這一貫穿古今的文化精髓普及到全國、推廣至世界,為進一步提升中國文化的軟實力、有效傳承中華文化的內涵做出力所能及的努力。 ——成語故事攝製方負責人自評

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們