《Champagne Poetry》是Drake演唱的歌曲,由 A. Graham、John Lennon、P. McCartney、G Hardeman、N. Shebib、M. Bidaye、M. Davis、J Lawrence作詞作曲,收錄於專輯《Certified Lover Boy》。
基本介紹
- 外文名:Champagne Poetry
- 所屬專輯:Certified Lover Boy
- 歌曲時長:5分36秒
- 歌曲原唱:Drake
- 填詞: A. Graham、John Lennon、P. McCartney、G Hardeman、N. Shebib、M. Bidaye、M. Davis、J Lawrence
- 編曲: A. Graham、John Lennon、P. McCartney、G Hardeman、N. Shebib、M. Bidaye、M. Davis、J Lawrence
- 發行日期:2021年9月2日
- 歌曲語言:英語
歌曲歌詞
I love you, I love you, I love you
我愛你 我愛你 我深愛著你
Until I, until I
直到我 直到我
I love you, I love you, I love you
.我愛你 我愛你 我深愛著你
Until I find the only words I know that you
直到我找到所知唯一的愛語
I’ve been hot since the birth of my son
自兒子出生以來 哥一直性感火辣
I’ve been unphased, trust worse has been done
一直冷靜自持 信任已然岌岌可危
Man, f**k evaluation, show me personal funds
兄弟 不去管什麼評價 給我看看個人資金有多少
It’s the pretty boys versus the petty boys
帥哥間的對決
Sorta already got a whole new set of toys
賣了一套玩具 又有了一套全新的
S**t is so surreal, drizzy drake, you better enjoy
那玩意兒太不切實際了 公鴨還是德雷克 你最好樂在其中
Nothing else bigger than the ovo letterman boys
沒有什麼比穿著OVO letterman夾克的男孩更為強大
Cashmere knits for the nightime boat rides
夜間乘船遊覽穿上羊絨
Oli got the first edition parked up roadside
Oli把初版?停在路邊
The only sign of struggling is coming from those guys
苦苦掙扎的唯一跡象 來源於那群人的苦痛
I’m trying to just relatе what I can see through my own eyes
我試圖與親眼所見的事物共情
And nothing tell thе truth like the eyes will
眼睛最能闡明一切
Lived so much for others don’t remember how I feel
為他人活了這么久 卻不在乎自己的感受
Friends that hide places and friends that I hide till
四處躲藏的朋友們 以及我藏匿的夥伴們
Still managed to moonwalk straight through a minefield
仍在設法徑直踏過雷區 去月球漫步
And then I’ll come back to tell you how that feels
之後我會回來告訴你感覺如何
Built this house for us all, pain in my back still
這座房子為我們所有人而築建 疼痛依舊侵蝕我的背部
You ni**as gassed up, you couldn’t pay the
你們這群人飄飄然起來 卻付不起房租
I love you, I love you, I love you
我愛你 我愛你 我深愛著你
Until I, until I
直到我 直到我
I love you, I love you, I love you
我愛你 我愛你 我深愛著你
Until I find the only words I know that you
直到我找到所知唯一的愛語
Champagne poetry, these are the effortless flows
香檳詩集 通篇都是不費吹灰之力的flow
Supposedly something else is controlling me
據說有別的什麼在操控著我
Under a picture lives some of the greatest quotes from me
我的一些偉大名言被分享轉發在ins照片下面
Under me I see all the people that claim they over me
在我地位之下 目睹所有叫囂已把我超越的不入流之輩
And above me I see nobody
而在我之上 無任何人身影
I’d have to be dead for them to say you took it from me
必須在我死後 他們才能宣布你奪走我第一的位置
The twenty percent of you that we own is my tootsie’s money
你們所擁有的百分之二十的資產是我馬子的錢
Ni**a, I’m wilding with your bread, you owe it to me
兄弟 我對你錢很是著迷 這是你欠我的
Cj grab racks out the bag and throw it to me
CJ從包里抓起幾把現金 扔給我
They don’t want a problem with the boy, but it’s going to be
他們不希望這個男孩出問題 但事態愈發嚴重
Trust in my brothers is as strong as I know it should be
對我兄弟的信任 和我所知應達到的程度一樣深厚
Future sign the contracts, he don’t even show it to me
未來小子簽下契約 他甚至不給我看一眼
I don’t have to second-guess nothing with no one I love
身邊沒有我愛的人 我不必再預測什麼
Bout to build a second guest home ’cause we growing too much
打算建造第二間客房 因為容納不下成長了太多的我們
Thing I got to scale the love back ’cause
我要做的就是將愛縮減 因為
Yeah, heavy day for real, yeah, yeah
是的 真正的重大日子
The city’s on fire and people are in denial
城市火勢瀰漫 人們否認這一事實
Charges being laid, but we’ll see what they do with trial
正在提出指控 但我們將看看他們如何審判
I’m calling this s**t from now
從此刻起 我稱其為糟心玩意兒
Sweetheart deals that the judges been handing down
評審們一直在搞非法交易
I haven’t been able to see my family for a while
好久沒能去見家人了
That s**t is wearing me out
那一團亂麻讓我筋疲力盡
I used to hide my pain in delilah behind the bar ’till my ni**as carried me out
我過去常常在酒吧後的delilah 隱忍痛苦 直到我的兄弟帶我出去
And if money’s all I need in my grave, then bury me now
若我所需要的錢在墳墓里 那么即刻將我埋葬(出自Money in the Grave)
I know I tend to talk about how I got fortune on me
我心知肚明 我偏愛談論如何獲得一筆財富
But with that comes the politics the city been forcing on me
但隨之 這座城市強行把我卷進政治場
I can’t even rip and show my remorse to the homie
我甚至無法於地下六尺安息 並向兄弟懺悔
Plus, I carry the guilt of the city’s misfortune on me
另外 我肩負著這座城市的不幸
I even got the cleaning staff plotting extortion on me
我甚至讓清潔工密謀對我敲詐勒索
My parents divorce’s on me
父母離婚也是我的錯
My therapist’s voice is making the choices for me
我的醫師發聲為我抉擇
And I always censor myself ’cause no matter what they reporting one
而且我總是自省吾身 因為記者們總會報導我的“事跡” 無論發生什麼
The pressure is weighing me down
重重壓力讓我不堪重負
Career is going great, but now the rest of me is fading slowly
事業進展順利 但除此之外的我緩緩黯淡下來
My soulmate is somewhere out in the world just waiting for me
我的靈魂伴侶在世界的某個地方為我等待
My chef got the recipe for disaster baking
我的廚師有災難當頭時的烘焙食譜
Slowly my heart feels vacant and lonely, but still
慢慢地 我的心感到空虛和孤獨
I’m makin’ the most of this s**t and more
但我仍然在盡最大努力
Every single move is like rolling dice on the board
一舉一動 神似在棋盤上擲骰子
Seen too many brothers get twenty-five from the boys
見過太多兄弟從那男孩手中掠奪巨款
I’d rather see all of ’em get twenty-five from the lord
我寧願看到他們生而就是如此
And if the last negotiation made you pay me twenty-five
要是上次談判 讓你付給我這一筆錢
Well this is the perfect time to give me twenty-five more
好吧 現在是讓我奪回一切的最佳時機
I’m bigger now than before
我現在比以往更為成熟強大
Co-parent of the year, we figured out a report
年度最佳父母 我們得出一份報告
No fair what Drizzy made on the second leg of the tour
公鴨在巡演的第二站做了什麼有違公正的事
How could anybody tell you the truth when they misinformed?
被誤導的人怎么來告訴你真相
How the niggas turning up when you turned in for awards?
當你去領獎時 這群人是怎么出現的
How the **** do we manage to win everything but awards?
除了獎項之外 我們怎能贏得輿論場的一切
Windows of opportunity let me go through the doors
機會之窗讓我踏入成功的門檻
This the part where I don’t ever say “Pardon me” anymore
這一階段 我對自身行為毫無歉意
This the part where I’ma find a new part of me to explore
這一階段 我發現全新且有待探索的自己
This the part where all my partners know what we in it for
這一階段 所有合作夥伴都知道我們為何而奔赴
This the part where we gon’ throw us a party after the war
這一階段 戰後我們舉辦派對 舉杯歡慶
And if the last negotiation had you feeling out of pocket
要是上次談判 掏空了你的口袋
Well this is perfect time that I empty them shits for sure
這絕對是我清算這一切的最佳時機
You owe that shit to the boy
這是你欠那個男孩的
I love you, I love you, I love you (What you mean to me) I need to make you, ooh
我愛你 我愛你 我深愛著你(你對我意味著什麼)我需要讓你